Happy?
木村カエラ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

マグネティックに
腕に噛みついて離れないあの彼
御馳走につられて
うっかりスカート脱いだ彼女
―Dry & High Days―
誘惑に舌を巻く
この運命と踊るボサノヴァ
欠伸 眩暈の繰り返し
ホラー映画の方がマシよ
―Dry & High Days―
優しいほど 傷つくばっかり
回り路 苦笑い
あたしのアンテナは
曲がって 折れて
Happy? Happy Days?
Happy? Happy Days?
Happy? Happy Days?
Happy? Happy Days?
So Pretty Pretty Days?
So Happy Days? So Pretty Days?
So Happy Days? So Pretty Days?
So Happy Days?.....
黒い雲がすごい速さで
通りの上を横切る
Oh Baby Cry Baby
泣いちゃうくらい
抱きしめられたらイイのに
イイのになぁ‥‥
優しいほど 光は見える
心は言葉になる
あたしの 鼓動は 続いてる
Happy? Happy Days?
Happy? Happy Days?
Happy? Happy Days?
Happy? Happy Days?
So Pretty Pretty Days?
Happy? Happy Days?.....
So Happy Days? So Pretty Days?




So Happy Days? So Pretty Days?
So Happy Days? .....

Overall Meaning

The lyrics of 木村カエラ's song "Happy?" describe a complex mix of emotions and experiences that the singer is going through. The first part of the lyrics talks about a magnetic attraction between a couple - the man who clings to the woman's arm and the woman who, tempted by indulgence, carelessly takes off her skirt. These actions are set against a backdrop of dry and high days, where seduction and fate intertwine with a Bossa Nova rhythm. The singer expresses a sense of exhaustion and dizziness, wishing horror movies were a better alternative to their current reality.


In the following verses, the lyrics delve into the singer's struggles with kindness leading to constant hurt, navigating detours and wearing a forced smile. The imagery of a bent and broken antenna symbolizes a sense of distortion and fragility in their perception of happiness. The repeated questioning of "Happy? Happy Days?" reflects the singer's uncertainty and longing for a sense of fulfillment amidst their vulnerable state. The juxtaposition of beauty and wounds further emphasizes the complexities and contradictions in their emotional journey.


As the lyrics progress, the singer observes dark clouds moving swiftly overhead, symbolizing a sense of foreboding or turmoil in their surroundings. The desire for comfort and embrace, expressed through the lines "Oh Baby Cry Baby, 泣いちゃうくらい, 抱きしめられたらイイのに, イイのになぁ" reveals a longing for solace and tenderness in the midst of chaos. The lyrics also highlight the singer's awareness that the more gentle they are, the more they can see the light, suggesting a glimmer of hope amidst the challenges they face.


The closing lines of the song bring a sense of resolution and acceptance as the singer acknowledges the continuation of their heartbeat and the visibility of light through kindness. The repetition of "Happy? Happy Days?" and "So Happy Days? So Pretty Days?" reflects a shifting perspective towards finding moments of joy and beauty amid the complexities of life. Through introspective musings and poignant imagery, the lyrics of "Happy?" by 木村カエラ capture the intricate interplay between happiness, vulnerability, and resilience in the singer's emotional journey.


Line by Line Meaning

マグネティックに
Attracted like a magnet


腕に噛みついて離れないあの彼
He who clings to my arm and won't let go


御馳走につられて
Lured by a feast


うっかりスカート脱いだ彼女
She who carelessly slipped off her skirt


誘惑に舌を巻く
Rolling my tongue in temptation


この運命と踊るボサノヴァ
Dancing the bossa nova with fate


欠伸 眩暈の繰り返し
Yawning and dizzy spells repeat


ホラー映画の方がマシよ
Horror movies are actually better


優しいほど 傷つくばっかり
The gentler, the more wounded I become


回り路 苦笑い
Detours and forced smiles


あたしのアンテナは
My antenna is


曲がって 折れて
Bent and broken


Happy? Happy Days?
Happy? Happy Days?


So Pretty Pretty Days?
So Pretty Pretty Days?


So Happy Days? So Pretty Days?
So Happy Days? So Pretty Days?


黒い雲がすごい速さで
Black clouds moving at a great speed


通りの上を横切る
Crossing over the street


Oh Baby Cry Baby
Oh Baby Cry Baby


泣いちゃうくらい
Enough to cry


抱きしめられたらイイのに
It would be nice to be embraced


イイのになぁ‥‥
But it's good as it is...


優しいほど 光は見える
The gentler, the more light I see


心は言葉になる
The heart becomes words


あたしの 鼓動は 続いてる
My heartbeat continues




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Yuki, Takuya

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions