From there she gained more public exposure; she released her debut single Level 42 in June 2004, which was featured on Saku Saku as its ending theme. Her debut album KAELA followed in December of the same year. Her fanbase grew considerably after her third single リルラ リルハ, which was used in a series of Vodafone commercials in Japan and made Kaela a household name.
Kaela's third studio album Scratch, released in February 2007, is her most successful so far, spending two consecutive weeks at number 1 on the Oricon charts and selling over 360,000 copies.
In 2009, Kaela released her fifth studio album, Hocus Pocus. Butterfly, a promotional song off the album, became Kaela's biggest hit. It was certified Million by the RIAJ in both ringtones and cellphone downloads, and Double Platinum in PC downloads.
In 2011, Kaela released her sixth studio album and first since her marriage to actor 瑛太 (Eita) and the birth of her first child, 8EIGHT8, which peaked atop the charts, making it her second album to do so, since Scratch.
Happy?
木村カエラ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
腕に噛みついて離れないあの彼
御馳走につられて
うっかりスカート脱いだ彼女
―Dry & High Days―
誘惑に舌を巻く
この運命と踊るボサノヴァ
欠伸 眩暈の繰り返し
―Dry & High Days―
優しいほど 傷つくばっかり
回り路 苦笑い
あたしのアンテナは
曲がって 折れて
Happy? Happy Days?
Happy? Happy Days?
Happy? Happy Days?
Happy? Happy Days?
So Pretty Pretty Days?
So Happy Days? So Pretty Days?
So Happy Days? So Pretty Days?
So Happy Days?.....
黒い雲がすごい速さで
通りの上を横切る
Oh Baby Cry Baby
泣いちゃうくらい
抱きしめられたらイイのに
イイのになぁ‥‥
優しいほど 光は見える
心は言葉になる
あたしの 鼓動は 続いてる
Happy? Happy Days?
Happy? Happy Days?
Happy? Happy Days?
Happy? Happy Days?
So Pretty Pretty Days?
Happy? Happy Days?.....
So Happy Days? So Pretty Days?
So Happy Days? So Pretty Days?
So Happy Days? .....
The lyrics of 木村カエラ's song "Happy?" describe a complex mix of emotions and experiences that the singer is going through. The first part of the lyrics talks about a magnetic attraction between a couple - the man who clings to the woman's arm and the woman who, tempted by indulgence, carelessly takes off her skirt. These actions are set against a backdrop of dry and high days, where seduction and fate intertwine with a Bossa Nova rhythm. The singer expresses a sense of exhaustion and dizziness, wishing horror movies were a better alternative to their current reality.
In the following verses, the lyrics delve into the singer's struggles with kindness leading to constant hurt, navigating detours and wearing a forced smile. The imagery of a bent and broken antenna symbolizes a sense of distortion and fragility in their perception of happiness. The repeated questioning of "Happy? Happy Days?" reflects the singer's uncertainty and longing for a sense of fulfillment amidst their vulnerable state. The juxtaposition of beauty and wounds further emphasizes the complexities and contradictions in their emotional journey.
As the lyrics progress, the singer observes dark clouds moving swiftly overhead, symbolizing a sense of foreboding or turmoil in their surroundings. The desire for comfort and embrace, expressed through the lines "Oh Baby Cry Baby, 泣いちゃうくらい, 抱きしめられたらイイのに, イイのになぁ" reveals a longing for solace and tenderness in the midst of chaos. The lyrics also highlight the singer's awareness that the more gentle they are, the more they can see the light, suggesting a glimmer of hope amidst the challenges they face.
The closing lines of the song bring a sense of resolution and acceptance as the singer acknowledges the continuation of their heartbeat and the visibility of light through kindness. The repetition of "Happy? Happy Days?" and "So Happy Days? So Pretty Days?" reflects a shifting perspective towards finding moments of joy and beauty amid the complexities of life. Through introspective musings and poignant imagery, the lyrics of "Happy?" by 木村カエラ capture the intricate interplay between happiness, vulnerability, and resilience in the singer's emotional journey.
Line by Line Meaning
マグネティックに
Attracted like a magnet
腕に噛みついて離れないあの彼
He who clings to my arm and won't let go
御馳走につられて
Lured by a feast
うっかりスカート脱いだ彼女
She who carelessly slipped off her skirt
誘惑に舌を巻く
Rolling my tongue in temptation
この運命と踊るボサノヴァ
Dancing the bossa nova with fate
欠伸 眩暈の繰り返し
Yawning and dizzy spells repeat
ホラー映画の方がマシよ
Horror movies are actually better
優しいほど 傷つくばっかり
The gentler, the more wounded I become
回り路 苦笑い
Detours and forced smiles
あたしのアンテナは
My antenna is
曲がって 折れて
Bent and broken
Happy? Happy Days?
Happy? Happy Days?
So Pretty Pretty Days?
So Pretty Pretty Days?
So Happy Days? So Pretty Days?
So Happy Days? So Pretty Days?
黒い雲がすごい速さで
Black clouds moving at a great speed
通りの上を横切る
Crossing over the street
Oh Baby Cry Baby
Oh Baby Cry Baby
泣いちゃうくらい
Enough to cry
抱きしめられたらイイのに
It would be nice to be embraced
イイのになぁ‥‥
But it's good as it is...
優しいほど 光は見える
The gentler, the more light I see
心は言葉になる
The heart becomes words
あたしの 鼓動は 続いてる
My heartbeat continues
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Yuki, Takuya
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind