dolphin
木村カエラ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

リズムを叩け 炎あおいで
幻煙る 月まで届け
弦を鳴らして 水面を揺らせ
踊ろう 踊ろう
一緒に踊ろう
一つ 君にお願いを
導く光になって
私はいるか 言葉をしらなくて
いつも 君を求める
波打つはるか 楽園の海なら
君と音を 奏でられるだろう
大地の上の 君に出会った
忘れられないんだ 君のことを
旅だつ時に 約束したね
歌を 歌おう
またね ここで
二つ君にお願いを
導く声を聞かせて
私はいるか 言葉をしらなくて
君行く船を さがしてる
波打つはるか 楽園の海なら
君と音を 奏でられる
伝えたい私を
君はどこにいるの?
溢れ出す 溢れ出す
この気持のまま 海の中で
君に届け いるかの歌

波を揺らす音と 君の刻む音が
どんなときも支えになってる
私はいるか 言葉をしらなくて
伝えたい でもうまく話せない




波打つはるか 楽園の海なら
君とずっと繋がれるだろう

Overall Meaning

In "Dolphin," 木村カエラ (Kimura Kaera) combines lyrics and melody to create a song that evokes images of being at sea. The lyrics in the song suggest that the music serves as a guide or a source of light, perhaps for someone who is lost at sea. The lyrics urge others to dance and create a rhythm and melody that can be heard through the waves. The use of the dolphin in the title and lyrics seems to show the playful nature of the music, as well as perhaps a freedom that comes with being in the vast expanse of the ocean.


The lyrics ask, "Do you hear my voice?" and express a desire to be able to communicate better with the other person. The song seems to be about a deep connection between two people who are at sea, and about how music has the power to bring them together. With Kaera's soothing voice and the gentle melody of the music in the background, "Dolphin" creates a unique and dreamy atmosphere that takes listeners on a journey across the sea.


Overall, "Dolphin" is a beautiful and touching song about the power of music and connection, and the unique experiences that come with being out at sea.


Line by Line Meaning

リズムを叩け 炎あおいで
Beat the rhythm and light up the flames.


幻煙る 月まで届け
Reach the hazy moon up high.


弦を鳴らして 水面を揺らせ
Strum the strings and undulate the water surface.


踊ろう 踊ろう
Let's dance.


一緒に踊ろう
Let's dance together.


一つ 君にお願いを
I have one request for you.


導く光になって
Become a guiding light.


私はいるか 言葉をしらなくて
Am I here? I don't know the words.


いつも 君を求める
I always seek you.


波打つはるか 楽園の海なら
If it's the paradisiacal sea with rippling waves...


君と音を 奏でられるだろう
...I can play music with you, right.


大地の上の 君に出会った
I met you on this vast earth.


忘れられないんだ 君のことを
I can't forget about you.


旅だつ時に 約束したね
We made a promise before embarking on our journey.


歌を 歌おう
Let's sing.


またね ここで
See you later, here.


二つ君にお願いを
I have another request for you.


導く声を聞かせて
Let me hear your guiding voice.


私はいるか 言葉をしらなくて
Am I here? I don't know the words.


君行く船を さがしてる
I'm searching for the ship you're on.


伝えたい私を
I want to convey myself.


君はどこにいるの?
Where are you?


溢れ出す 溢れ出す
Overflowing, overflowing...


この気持のまま 海の中で
As I continue feeling this way in the middle of the sea...


君に届け いるかの歌
I'll send you my song, can you hear it?


波を揺らす音と 君の刻む音が
The sound that rocks the waves and the sound you make...


どんなときも支えになってる
...are always supporting me no matter what.


私はいるか 言葉をしらなくて
Am I here? I don't know the words.


伝えたい でもうまく話せない
I want to convey it but I can't speak it well.


波打つはるか 楽園の海なら
If it's the paradisiacal sea with rippling waves...


君とずっと繋がれるだろう
...I can be connected to you forever.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: カエラ 木村

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions