He is a multi-instrumentalist who performs on guitar, bass, drums and keyboard. 'Suteki na Mirai wo mite hoshii'(素敵な未来を見て欲しい) was recorded entirely by Kuwata Keisuke. He played all the musical instruments on this record.
Kuwata directed the movie Inamura Jane, released in 1990.
His wife, Yuko Hara is also a member of Southern All Stars. She was in the same music circle at their university. She likes blues too and they hit it off in a moment. They have two sons.
In July 2010, Kuwata was diagnosed with esophageal cancer, causing him to cancel an album planned for October 20th and a live concert tour to undergo treatment.
すべての歌に懺悔しな!!
桑田佳祐 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
街中みんなのお笑い草だぜ バカヤロ様がいる
歌が得意な猿なのに 高級外車がお出迎え
スーパースターになれたのは 世渡り上手と金まかせ
冗談美談でふんぞり返って ケジメも無しとする
言い寄る女と愚かな客とが それでも良しとする
大学出たって馬鹿だから 常識なんかは通じねェ
濡れた花弁にサオ立てて 口説きの文句はお手のモノ
今は君のために飲もう 僕も風と共に行こう
すべての人に恋をしな!
道化も道化ウンザリするような生き様シャウトすりゃ
小粋な仮面でどこかでパクった小言を連呼する
子供の頃から貧乏で そのうえ気さくな努力家で
実はすべてが嘘なのに 芝居のセンスにゃたけている
天才奇才とおだてりゃ エテ公はいつでも木に登る
儲かる話とクスリにゃ目が無い バカヤロ様がいる
チンチン電車は走るけど 青春時代は帰らない
TVにゃ出ないと言ったのに ドラマの主役にゃ燃えている
今は君のために飲もう 僕も風と共に行こう
すべての歌に懺悔しな!
今は君のために飲もう 僕も風と共に行こう
憐れ君のために泣こう 僕も同じ夢を見よう
すべての人に恋をしな!
いらっしゃい woo oh oh oh oh
This song, "すべての歌に懺悔しな!!" (Subete no uta ni zange shinai!!) by 桑田佳祐 (Kuwata Keisuke), is a powerful and self-reflective piece that delves into the complexities of the singer's character and his relationships with others. The lyrics portray the singer as someone who is cunning and manipulative, using his singing skills and charm to deceive and take advantage of others. Despite his outward success as a superstar, the singer feels a sense of emptiness and lack of purpose in his life, as he indulges in frivolous behaviors without any sense of responsibility or remorse.
The opening lines establish the singer's behavior of selling himself out to women and being the laughingstock of the town. Although he possesses singing talent, he relies on his wealth and ability to navigate social situations to become a superstar. He lacks integrity and purpose, taking pride in fooling others and not taking anything seriously. The lyrics also touch upon his sense of immaturity and ignorance, as he emphasizes that even with a university education, he remains foolish and does not adhere to societal norms.
The song speaks to the contradictions and inconsistencies within the singer's character. He may present himself as a clown or jester, but he is tired of playing this role and expressing shallow thoughts. Despite his impoverished upbringing, he has a knack for acting and can easily fool others. The chorus emphasizes the desire to love everyone, perhaps indicating a yearning for deeper connections and a longing for genuine emotions amidst the facade he presents to the world.
Overall, "すべての歌に懺悔しな!!" explores themes of self-deception, insincerity, and the search for authenticity in a world driven by superficiality and opportunism.
Line by Line Meaning
ゆうべもゆうべ脳ミソ垂らして 女に媚びを売る
Last night, I shamelessly groveled to women, dripping my brains out
街中みんなのお笑い草だぜ バカヤロ様がいる
I am the laughingstock of the entire town, a fool for everyone's entertainment
歌が得意な猿なのに 高級外車がお出迎え
Although I am a talented singing monkey, I am welcomed by luxury cars
スーパースターになれたのは 世渡り上手と金まかせ
The reason I became a superstar is because I am adept at navigating the world and relying on money
冗談美談でふんぞり返って ケジメも無しとする
I boast and bask in jokes and anecdotes without any sense of responsibility
言い寄る女と愚かな客とが それでも良しとする
I am satisfied with both women who pursue me and foolish clients
大学出たって馬鹿だから 常識なんかは通じねェ
Even though I graduated from university, I am still a fool, so common sense doesn't apply to me
濡れた花弁にサオ立てて 口説きの文句はお手のモノ
I skillfully woo with sweet words, standing tall like a wet flower petal
今は君のために飲もう 僕も風と共に行こう
Now, let's drink for your sake and let me go along with the wind
すべての人に恋をしな!
Let's fall in love with everyone!
道化も道化ウンザリするような生き様シャウトすりゃ
If I shout about living a monotonous life like a tired clown
小粋な仮面でどこかでパクった小言を連呼する
I repeatedly spout borrowed criticisms behind a stylish mask
子供の頃から貧乏で そのうえ気さくな努力家で
Since childhood, I have been poor, yet friendly and hardworking
実はすべてが嘘なのに 芝居のセンスにゃたけている
Even though everything about me is a lie, I have a talent for acting
天才奇才とおだてりゃ エテ公はいつでも木に登る
If you flatter me as a genius, I will always climb the tree like an aerialist
儲かる話とクスリにゃ目が無い バカヤロ様がいる
I am a fool with an obsession for profitable schemes and drugs
チンチン電車は走るけど 青春時代は帰らない
The train may run, but my youth will never return
TVにゃ出ないと言ったのに ドラマの主役にゃ燃えている
Even though I said I won't appear on TV, I am burning to be the star of a drama
憐れ君のために泣こう 僕も同じ夢を見よう
Let's cry for your sake, my pitiable one, and share the same dream
いらっしゃい woo oh oh oh oh
Welcome! Woo oh oh oh oh
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Keisuke Kuwata
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
はなまる
シャブした奴しか、書けない詩だよな。
それとも、シャブられたか。
今となっては、懺悔そのものだ。
否定するつもりもないが、奴がいたばっかりに手遅れだな
四十近くなった輩が書く詩は、罪だよな。
桑田の存在に救われる。
死ぬ気が失せる
にぃさん
この曲やばいよな。天才すぎて鼻血でた。
銀田一耕助
シンプルに楽曲としても好き‼️
komentoman
仮に長渕を揶揄した歌詞だとしても、 曲としては結構イイよな。 こんな風に皮肉込めたポップスにしちゃうのが、 桑田さんたる所以。 で、その桑田氏にこういう曲を作らせるくらいの、 長渕剛も、ある意味でやはり凄い。 まあ何だかんだで2人とも大御所だよね。
sstokorozawa
そう、当時桑田の眼中ど真ん中だった長渕も大物だ。
shinjunks
桑田VS長渕っていうより、 桑田、やっぱ歌が上手ぇー!って思い知らされる歌。 桑田の天才が溢れかえってる歌だよ。
いきなりステキッ
曲に歌詞がバシッとハマッている!
KOKO 2号機
初めて聞いた(*´ω`*)なんかカッコいい‼️
スーパーチンパンジー
この歌知らなかった。かっけえ
Maki Matsumoto
アップありがとうございます❤️
聴きたかったー
Takashi Higashikawa
大学出たってバカだから
常識なんかは通じねェ〜
が一番いいねェ〜、まさにその通り。
グサリと本質を突くというか、バッサリ
と世相を切るというか、歌ってこういうことも出来るのかと非常に新鮮でした。