孤独の太陽
桑田佳祐 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

壊れそうな待ちぼうけのシャドウ
誰も愛せず 太陽に揺れている
心病んで立ち止まるたび
風が織りなす悲しみの歌を聞く

若過ぎた夏でさえ
今よりも愛のそばにいた
Silence 真っ白な空の下
メリーゴーランド
独りでずっと廻してる

また他人を裏切りそうで
出逢う事がこの頃は恐いんだ

淋しさは辛いけど
鍵をかけ部屋の中にいる
Silence 僅かな音も無い
メリーゴーランド
流れる景色憂いてる

生きるには重過ぎた過去
誰かをいつも傷つけた
Silence 真っ白な空の下




メリーゴーランド
独りで今日も廻してる

Overall Meaning

These lyrics express a sense of loneliness and isolation. The first verse talks about a broken and lonely shadow, symbolizing a person who feels on the verge of breaking down. This person cannot love anyone and instead finds solace in the sun's presence, as if seeking comfort in its warmth and light. Whenever this person's heart becomes weary and they pause to reflect, they hear a sad song woven by the wind, which represents the embodiment of their sorrow.


The second verse reflects on the past, specifically a summer that seemed too youthful and innocent compared to the present. Even in that time, the person was near the love they longed for. There is a sense of silence and emptiness beneath the pure white sky, as if everything has become still and motionless. The metaphor of a Merry-Go-Round is introduced, highlighting the person's perpetual loneliness as they continue to ride it alone, spinning in circles.


The lyrics also touch upon the fear of betraying others, causing the person to be apprehensive about meeting new people. This fear suggests a potential history of hurting others or being hurt themselves, leading to a sense of caution and unease in their interactions.


In the third verse, the feeling of loneliness is described as painful, yet the person locks themselves in their room as a way to cope. Silence prevails and there is not even the slightest sound. The Merry-Go-Round continues to turn, but the scenery flowing by carries a sense of melancholy, reinforcing the person's sadness and solitude.


The final lines highlight a heavy burden from a past that seemed too difficult to live with. The person acknowledges that they have always hurt someone, indicating a pattern of causing pain to others. Once again, there is silence under the pure white sky, as the Merry-Go-Round continues to turn, much like the person who continues their lonely journey, spinning in circles day after day.


Line by Line Meaning

壊れそうな待ちぼうけのシャドウ
A fragile shadow of an abandoned wait


誰も愛せず 太陽に揺れている
Unable to love anyone, swaying with the sun


心病んで立ち止まるたび
Every time my heart aches and I come to a halt


風が織りなす悲しみの歌を聞く
I hear the song of sadness woven by the wind


若過ぎた夏でさえ
Even in a summer too young


今よりも愛のそばにいた
I was closer to love than I am now


Silence 真っ白な空の下
Silence under the pure white sky


メリーゴーランド
Merry-go-round


独りでずっと廻してる
I keep spinning alone


また他人を裏切りそうで
I'm afraid of betraying others again


出逢う事がこの頃は恐いんだ
Meeting someone scares me these days


淋しさは辛いけど
Loneliness is painful but


鍵をかけ部屋の中にいる
I lock myself inside the room


Silence 僅かな音も無い
Silence, not even the slightest sound


メリーゴーランド
Merry-go-round


流れる景色憂いてる
The flowing scenery is filled with sorrow


生きるには重過ぎた過去
A past that was too heavy to live with


誰かをいつも傷つけた
Always hurting someone


Silence 真っ白な空の下
Silence under the pure white sky


メリーゴーランド
Merry-go-round


独りで今日も廻してる
I'm spinning alone again today




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Keisuke Kuwata

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions