少年期
武田鉄矢 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

悲しい時には
町のはずれで
電信柱の明り見てた
七つの僕には
不思議だった
涙うかべて
見上げたら
虹のかけらが
キラキラ光る
瞬きするたびに
形を変えて
夕闇にひとり
夢見るようで
しかられるまで
たたずんでいた

ああ 僕はどうして
大人になるんだろう
ああ 僕はいつごろ
大人になるんだろう

目覚めた時は
窓に夕焼け
妙にさみしくて
目をこすってる
そうか僕は
陽ざしの中で
遊び疲れて
眠ってたのか

夢の中では
青い空を
自由に歩いて
いたのだけれど
夢から覚めたら
飛べなくなって
夕焼け空が
あんなに遠い

ああ 僕はどうして
大人になるんだろう




ああ 僕はいつごろ
大人になるんだろう

Overall Meaning

The song 少年期 (Shounenki) by 武田鉄矢, also known as "Boyhood," reflects on the artist's childhood memories and experiences as he contemplates growing up. The opening lines describe a time of sadness when the artist was alone on the outskirts of town, looking up at the twinkling lights of a telephone pole. As a young boy, he found comfort in the beautiful pieces of a rainbow that he saw in the sky, each time it changed color and shape, and he stood there with tears in his eyes watching it.


The second verse describes how the artist woke up from a nap and saw the beautiful sunset through his window, but he also felt a sense of loneliness. He was playing under the sun and fell asleep, but when he awoke, he realized that he had grown up and became conscious of the passage of time. The final lines of the song express the artist's uncertainty about what the future holds and when he will become a mature adult.


Through this song, the artist creates a nostalgic atmosphere that sensitively speaks to the emotions of growing up, and how the innocence and freedom of childhood often fade away as one gets older. The emotional power of the lyrics and the beautiful melody make it a timeless classic in Japanese music.


Line by Line Meaning

悲しい時には
When things get tough and sad


町のはずれで
I go to the outskirts of town


電信柱の明り見てた
Watching the light of the telephone poles


七つの僕には
For my seven selves


不思議だった
It was a strange thought


涙うかべて
Tears welling up


見上げたら
As I looked up


虹のかけらが
A piece of rainbow


キラキラ光る
Gleaming bright


瞬きするたびに
Changing shape every blink


形を変えて
Into something different


夕闇にひとり
Alone in the evening darkness


夢見るようで
It felt like a dream


しかられるまで
Until I got scolded


たたずんでいた
I was standing there


ああ 僕はどうして
Oh, why do I keep wondering


大人になるんだろう
How I will become an adult


ああ 僕はいつごろ
Oh, when will I become


大人になるんだろう
An adult


目覚めた時は
When I woke up


窓に夕焼け
The evening sun through the window


妙にさみしくて
Strangely lonely


目をこすってる
Rubbing my eyes


そうか僕は
I realized


陽ざしの中で
I had been playing in the sunlight


遊び疲れて
Tired from playing


眠ってたのか
I must have fallen asleep


夢の中では
In my dream


青い空を
Walking freely under a blue sky


自由に歩いて
Flying high and free


いたのだけれど
But when I woke up,


夢から覚めたら
I couldn't fly


飛べなくなって
The sunset sky seemed so far away


夕焼け空が
Oh, why do I keep wondering


あんなに遠い
How I will become an adult




Writer(s): 武田 鉄矢, 佐孝 康夫, 武田 鉄矢, 佐孝 康夫

Contributed by Nolan S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

ふゆ丸。

悲しい時には 町のはずれで
電信柱の明り見てた
七つの僕には 不思議だった
涙うかべて 見上げたら
虹のかけらが キラキラ光る
瞬きするたびに 形を変えて
夕闇にひとり 夢見るようで
しかられるまで たたずんでいた
ああ僕はどうして大人になるんだろう
ああ僕はいつごろ大人になるんだろう

目覚めた時は 窓に夕焼け
妙にさみしくて 目をこすってる
そうか僕は 陽ざしの中で
遊び疲れて 眠ってたのか
夢の中では 青い空を
自由に歩いて いたのだけれど
夢から覚めたら 飛べなくなって
夕焼け空が あんなに遠い
ああ僕はどうして大人になるんだろう
ああ僕はいつごろ大人になるんだろう



泉暁道

本当に最高の名曲だぜ。
涙目の時の街灯の灯り。
これを言葉にできるなんて。

ちなみに

武田鉄矢のラジオを
毎回録音してるほどのファンだけど魔界大冒険
だけはキョン2の
風のマジカルが正解だ。



スコヴィル

悲しい時には 町のはずれで
電信柱の明り見てた
七つの僕には 不思議だった
涙うかべて 見上げたら
虹のかけらが キラキラ光る
瞬きするたびに 形を変えて
夕闇にひとり 夢見るようで
しかられるまで たたずんでいた
ああ僕はどうして大人になるんだろう
ああ僕はいつごろ大人になるんだろう

目覚めた時は 窓に夕焼け
妙にさみしくて 目をこすってる
そうか僕は 陽ざしの中で
遊び疲れて 眠ってたのか
夢の中では 青い空を
自由に歩いて いたのだけれど
夢から覚めたら 飛べなくなって
夕焼け空が あんなに遠い
ああ僕はどうして大人になるんだろう
ああ僕はいつごろ大人になるんだろう



All comments from YouTube:

ma-ten-ro

聴くだけで涙が出てくる。武田鉄矢さんとドラえもんはすごい。

市村雄基

それな!

1 More Replies...

MsSyage

たまに聞きたくなって、心にしみる曲。ただただ、いい曲だと思う。

上々饅頭

宇宙開拓史、宇宙小戦争、鉄人兵団辺りのドラえもんは観た後の余韻が神がかってる

周洋 角谷

それな…

ビバいっと

間違いない

1 More Replies...

光一α

ドラ映画史上最強最高傑作の唄
永久に受け継がれるべき名曲

坂本良輔

東京電力のCMソングに採用されたらいいな

1 More Replies...

インテII

良い曲だ、いつ聴いても涙が出てくる。。

グレイトモオヤン

同じく・・・・・・・・・・
思います。

More Comments

More Versions