ザ・フール
毛皮のマリーズ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

バカが ぽつねん、と ひとり
バカだから ひとり
しかし いつからバカだか
誰も知らないで
バカが ぽつねん、と ひとり
バカだから ひとり
しかし どうしてバカだか
誰も知らないで
バカは 或る晴れた春の日の午後
なんと「バカになろう。」と
決めたのだった
あの娘が いなくなった日に
みんなが 私を見て笑う
だから私は歌います
タン・タラリラン・タン!
僕はバカですよ
タリラリラン・タン!
タリラリランったら
リ・ラン・タン
タラリラン リ・ランタン
タラリラン タラリラン
僕はバカですよ
タリラリラン・タン!
タリラリランったら
リ・ラン・タン
タラリラン リ・ランタンったら

バカが ぽつねん、と ひとり
バカだから ひとり
しかし いつからひとりか
誰も知らないで
バカが ぽつねん、と ひとり
バカだから ひとり
しかし どうしてひとりか
誰も知らないで
バカは なにか捧げたかったのだ
あの娘に 大事ななにかを
生涯誓って なにかを
その頃 あの娘は




バカじゃない男に抱かれ
夢の中(あぁ...)

Overall Meaning

The lyrics of 毛皮のマリーズ's song ザ・フール explore the theme of being foolish or stupid, and the feelings of isolation and longing that can come with it. The song starts off by describing a foolish person who is alone. Despite being aware of their foolishness, nobody knows exactly when or why they became a fool. It suggests that the feeling of being a fool can come suddenly and without explanation.


In the next verse, it reveals that on a sunny spring afternoon, the fool made a decision to become a fool. This decision seems to have been influenced by the absence of a certain girl. The fool feels ridiculed and laughed at by everyone around them, which motivates them to sing. The repetitive and rhythmic chanting in the chorus, "タリラリラン・タン!", emphasizes the fool's proclamation that they are indeed a fool. It's almost as if they are embracing their foolishness as a way to cope with the judgment of others.


The second verse continues the exploration of the fool's solitude. It is unknown when or why they became alone, and nobody seems to understand their loneliness. However, the fool desired to offer something important to the girl who left. They had made a lifelong vow to give her something, perhaps symbolizing their love or dedication. Meanwhile, at that time, the girl was embraced by a man who is not a fool, hinting at her choice to be with someone else.


The song ends with the repetition of the chorus, with the fool still proclaiming their foolishness and longing for the girl. The constant repetition of the phrase "タリラリラン・タン!" and variations of it in the final lines creates a sense of both determination and resignation. The fool accepts their foolishness and continues to sing, expressing their feelings even though the girl is now only present in their dreams.


Overall, the lyrics of ザ・フール delve into the emotions of being a fool, the isolation it can bring, and the yearning for someone who is no longer there. It communicates a sense of self-awareness, as well as an acceptance of one's own perceived foolishness. The lyrics also touch upon the theme of unrequited love and the pain of seeing the person you love with someone else.


Line by Line Meaning

バカが ぽつねん、と ひとり
A fool stands alone, isolated


バカだから ひとり
Because they are a fool, they are alone


しかし いつからバカだか 誰も知らないで
However, no one knows when they became a fool


バカが ぽつねん、と ひとり
A fool stands alone, isolated


バカだから ひとり
Because they are a fool, they are alone


しかし どうしてバカだか 誰も知らないで
However, no one knows why they are a fool


バカは 或る晴れた春の日の午後 なんと「バカになろう。」と 決めたのだった
One sunny spring afternoon, the fool decided, 'I will become a fool'


あの娘が いなくなった日に みんなが 私を見て笑う だから私は歌います タン・タラリラン・タン!
On the day that girl left, everyone laughed at me. That's why I sing, 'Ta-ra-li-ran-tan!'


僕はバカですよ タリラリラン・タン! タリラリランったら リ・ラン・タン タラリラン リ・ランタン タラリラン タラリラン
I am a fool, you see. Ta-ri-la-ri-ran-tan! When I sing 'Ta-ri-la-ri-ran,' it goes 'li-ran-tan.' Ta-ra-li-ran, li-ran-tan, ta-ra-li-ran, ta-ra-li-ran


僕はバカですよ タリラリラン・タン! タリラリランったら リ・ラン・タン タラリラン リ・ランタンったら
I am a fool, you see. Ta-ri-la-ri-ran-tan! When I sing 'Ta-ri-la-ri-ran,' it goes 'li-ran-tan.' Ta-ra-li-ran, li-ran-tan


バカが ぽつねん、と ひとり
A fool stands alone, isolated


バカだから ひとり
Because they are a fool, they are alone


しかし いつからひとりか 誰も知らないで
However, no one knows when they became alone


バカが ぽつねん、と ひとり
A fool stands alone, isolated


バカだから ひとり
Because they are a fool, they are alone


しかし どうしてひとりか 誰も知らないで
However, no one knows why they are alone


バカは なにか捧げたかったのだ あの娘に 大事ななにかを 生涯誓って なにかを
The fool wanted to offer something, something important to that girl, a lifelong commitment, something


その頃 あの娘は バカじゃない男に抱かれ 夢の中(あぁ...)
At that time, that girl was embraced by a non-foolish man, in a dream (ah...)




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 志磨遼平

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions