女ひとり
渚ゆう子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

京都大原三千院
恋に疲れた女がひとり
結城に塩瀬の 素描きの帯が
池の水面に 揺れていた
京都大原三千院
恋に疲れた女がひとり

京都栂尾高山寺
恋に疲れた女がひとり
大島紬に つづれの帯が
影を落とした 石だたみ
京都栂尾高山寺
恋に疲れた女がひとり

京都嵐山大覚寺
恋に疲れた女がひとり
塩沢がすりに 名古屋帯
耳を済ませば 滝の音




京都嵐山大覚寺
恋に疲れた女がひとり

Overall Meaning

The lyrics of 渚ゆう子's song 女ひとり talk about a woman who is tired of love visiting various temples in Kyoto. The song mentions three different temples; Oomuro, Takao, and Daikakuji. At each temple, the woman is wearing a different obi, which is a sash that is part of traditional Japanese clothing. The obis are described in detail, from the material to the patterns, and the way they move in the gentle breeze. The lyrics create a serene and melancholic atmosphere as the woman walks through the temples, contemplating her life and her tired heart.


The song is a beautiful portrayal of the Japanese tradition of "haikyo," which means ruins or remains. It is a reflection of the beauty of impermanence, transience, and the fleeting nature of human existence. The singer's voice and the melody are hauntingly beautiful, and the lyrics add depth and meaning to the music. The song is like a slow and quiet meditation, taking the listener on a journey through time and space, creating a sense of peace and tranquility.


Line by Line Meaning

京都大原三千院
The woman tired of love is alone at Sanzen-in temple in Kyoto


恋に疲れた女がひとり
A woman who is tired of love is alone


結城に塩瀬の 素描きの帯が
In Kyoto's Sanzen-in temple, a salt-patterned Obi belt from Yuki town sways on the surface of the pond


池の水面に 揺れていた
It is swaying on the surface of the pond


京都栂尾高山寺
The woman tired of love is alone at Takao-kōzanji temple in Kyoto


大島紬に つづれの帯が
A colourful Obi belt sewn from Ōshima Tsumugi silk casts a shadow on the pavement


影を落とした 石だたみ
Creating shadows on the stones of the pavement


京都嵐山大覚寺
The woman tired of love is alone at Daikaku-ji temple in Arashiyama, Kyoto


塩沢がすりに 名古屋帯
A Nagoya Obi belt is polished with a saltwater solution


耳を済ませば 滝の音
When you listen closely, you can hear the sound of the waterfall


京都嵐山大覚寺
The woman tired of love is alone at Daikaku-ji temple in Arashiyama, Kyoto




Contributed by Charlotte Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions