津軽海峡・冬景色
矢野顕子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴

上野発の夜行列車 おりた時から
青森駅は 雪の中
北へ帰る人の群れは 誰も無口で
海鳴りだけを きいている

私もひとり 連絡船に乗り
こごえそうな鴎見つめ 泣いていました
ああ 津軽海峡・冬景色

ごらんあれが竜飛岬 北のはずれと
見知らぬ人が 指をさす
息でくもる窓のガラス ふいてみたけど
はるかにかすみ 見えるだけ

さよならあなた 私は帰ります
風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
ああ 津軽海峡・冬景色

さよならあなた 私は帰ります




風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
ああ 津軽海峡・冬景色

Overall Meaning

The lyrics of 矢野顕子's song 津軽海峡・冬景色 paint a poignant and melancholic picture of a person's journey back home during winter, specifically through the perspective of a return trip on a lonely and cold night train. The imagery begins with the arrival at Aomori Station, shrouded in snow, and the scene of silent crowds of people heading northwards without exchanging words, solely accompanied by the sound of the sea. This sets a somber tone for the singer's own emotional experience, highlighted by their loneliness as they board a ferry, feeling overwhelmed by the coldness of the surroundings and shedding tears while gazing at a seagull that appears to be freezing. Through these vivid details, the song sets up a sense of isolation and emotional turmoil as the journey progresses.


Further into the narrative, the song introduces the mythical Dragon's Head Cape at the northern edge, where unknown individuals are seen pointing towards the distance. The singer attempts to clear the fogged-up window in an effort to see clearer, but only manages to catch a faint glimpse through the haze. This scene symbolizes a sense of confusion and uncertainty, perhaps mirroring the singer's own inner turmoil as they grapple with their feelings and the inevitable separation that lies ahead. The mention of unfamiliar individuals and obscured views adds layers of complexity to the emotional journey portrayed in the song, hinting at a sense of disorientation and detachment from familiar surroundings.


The repeated refrain of "さよならあなた 私は帰ります" ("Goodbye to you, I am going back") underscores the theme of departure and farewell that runs throughout the lyrics. The wind's sound stirring the singer's heart, almost as if urging them to cry, further emphasizes the emotional weight of the impending separation. The mention of the "winter scenery of Tsugaru Strait" serves as a poignant backdrop to these heartfelt goodbyes, reinforcing the sense of nostalgia and longing associated with the winter landscape. The emotional intensity of the singer's parting words conveys a profound sense of sadness and resignation, encapsulating the bittersweet essence of leaving behind a loved one and journeying back into the cold, desolate winter landscape.


In conclusion, 矢野顕子's lyrics in 津軽海峡・冬景色 capture the delicate balance between inward reflection and outward observation, seamlessly blending evocative imagery with raw emotional honesty. The song beautifully encapsulates the feelings of solitude, longing, and farewell experienced during a winter journey through the rugged terrain of the Tsugaru Strait. Through its vivid storytelling and poignant lyricism, 津軽海峡・冬景色 immerses the listener in a poignant tale of love and departure, drawing on the stark beauty of the winter landscape to evoke a powerful sense of melancholy and introspection.




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Yu Aku, Takashi Miki

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Johannes Pong


on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]

I don't know why, but I cry every time the 2nd verse comes along. Just this version, not other singers' renditions. Definitely tapping into some collective nostalgia for the innocence of childhood, the sheer beauty & transience of life.

Wahyu Bali


on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]

I'm sorry, I mean in Kanji. Lol

Wahyu Bali


on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]

Can someone help with the lyric in katakana please. I love to sing it till today and still don't the correct lyric and the meaning. Pleasee.. Much appreciated

More Versions