Tatsuya also acts as a TV/radio personality. He currently has his own radio program on FM Yokohama 80MHz. As an industrial designer, he has managed many designs for PCs and accessories, tableware, etc. Every time an event, exhibition or concert is planned, art performances and live orchestras follow.
Tatsuya often produces the costumes and stages for his concerts and becomes very involved in his projects. He is a writer, and has published numerous books and essays. Tatsuya also had a monthly magazine publication that ran for two years called Gekkan Ishii WIDESHOW (月刊石井竜也 WIDESHOW). His most recent book about the Iraq War was in collaboration with writer Ryuichi Hirokawa (広河隆一) and came out in April 2004.
Alongside his many artistic talents, Tatsuya Ishii has also produced two films, ACRI ~The Legend of Homo-Aquarellius (1996) and Kappa (1994). In addition to producing ACRI, Tatsuya teamed up with artists Char and Ariga Nobuo to produce a soundtrack for the movie, under the band name ACRI. He has produced songs for many other singers as well.
As an artist, singer, writer, producer, radio personality, even architect, Tatsuya Ishii's numerous talents make him a unique multi-artist in Japan. His ability to utilize a number of styles, forms and materials gives him an interesting edge that never fails to amaze his fans.
安心の岸辺
石井竜也 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
朝靄の湖に
あなたの心は 暗闇から抜けて行く
透明に輝く
悲しみの深淵から
今救い出してあげよう
揺れる長い髪 水の中で巻きついて
淋しさの風が 水面を渡って行く
この手を離さないで
胸の遠い地平から 押しよせてくる
夢を流すような河で
あなたの手を掴んでいる
俺がついているから
安心の岸辺にゆこう
傷ついたままの
あなたを一人だけに
してはおかないから
唇は震え すがるように瞳を
この目に焼きつける
この体の温もりで君を暖めて
すべてを癒してあげたい
もう沈んだりさせない
俺の心を信じて
今はすべてをゆだねて
安心の岸辺にゆこう
The lyrics to 石井竜也's song 安心の岸辺 convey a sense of comfort and refuge, as the singer encourages the listener to leave their sadness behind and find solace on the peaceful shore of safety. The first stanza speaks of tears falling slowly into a misty lake, and how one's heart can escape the darkness and shine brightly. The second stanza describes a person with long hair being entrapped underwater, unable to move, while the wind of loneliness passes over the surface of the water. The singer urges the person not to let go of his hand, as they both navigate through a dreamlike river that carries them to the serene shore of safety.
The lyrics of 安心の岸辺 are a message of hope and encouragement to those who feel lost and alone. They offer the promise of a safe harbor, and a reminder that no matter how dark things may seem, there is always a way out. The song's soothing melody and serene imagery create a comforting atmosphere that invites the listener to let go of their fears and embrace the peace and tranquility of the shore.
Line by Line Meaning
涙の滴が ゆっくりと落ちて行く
Tears fall slowly, one by one
朝靄の湖に
Into the lake blanketed by morning mist
あなたの心は 暗闇から抜けて行く
Your heart emerges from darkness
透明に輝く
Shining brightly and clearly
悲しみの深淵から
From the depths of sorrow
今救い出してあげよう
I will rescue you now
揺れる長い髪 水の中で巻きついて
Long hair swirling in the water
身動きもできない
Can't even move
淋しさの風が 水面を渡って行く
Loneliness spreads over the water's surface
この手を離さないで
Don't let go of my hand
胸の遠い地平から 押しよせてくる
A distant horizon looming in your heart
夢を流すような河で
On a river flowing like a dream
あなたの手を掴んでいる
I am holding your hand
俺がついているから
I am by your side
安心の岸辺にゆこう
Let's go to the shore of peace
傷ついたままの
While still hurt
あなたを一人だけに
I won't leave you alone
してはおかないから
Because it's not right
唇は震え すがるように瞳を
Lips trembling, eyes holding on
この目に焼きつける
Etched in my eyes
この体の温もりで君を暖めて
I'll warm you with my body heat
すべてを癒してあげたい
I want to heal you completely
もう沈んだりさせない
I won't let you sink again
俺の心を信じて
Believe in my heart
今はすべてをゆだねて
Entrust everything to me now
安心の岸辺にゆこう
Let's go to the shore of peace
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ishii tatsuya
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind