言い出せなくて
稲垣潤一 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

誰のために こんな夜更けに
雨の中を一人行くのか
背中を向けたままで
荷物をまとめ
言葉さえつめ込んで 泣いているね
どこかで傷ついたなら
まるで何も なかったように
どこかで傷ついたなら
そっと ここに戻っておいで
わかってるよ セリフの裏に
そんな男 いないってことも
心を偽るように
繕うなんて
本当にさよならにするつもりか
お前を愛しているさ
だから何も聞かないよ
お前を愛しているさ
涙なんか流さないで いいよ

どこかで傷ついたなら
まるで何も なかったように
どこかで傷ついたなら




そっと ここに戻っておいで
ひとり

Overall Meaning

The lyrics to 稲垣潤一's song 言い出せなくて (I can't say it) tell a story of heartache and reluctance to speak up. The singer of the song is walking alone in the rain, carrying their luggage and their emotions. They have been hurt somewhere along the line, and are silently crying, keeping their words bottled up inside. The lyrics suggest that they are leaving a relationship that has become toxic, but they still love the other person deeply. Despite the pain they've endured, the singer is having a hard time saying goodbye for good, and is wrestling with their feelings of betrayal and heartbreak.


The lyrics also touch on the theme of pride, as the singer portrays a tough exterior but inside they are deeply in pain. They refuse to let themselves cry and show weakness, even when they are hurting. The song encourages the singer to return to a place of comfort, where they can find solace and heal their wounds. The repeated plea to come back suggests that the singer is not alone in their struggle, and that there are people who care for them.


Line by Line Meaning

誰のために こんな夜更けに
Who are you walking alone in the rain at this late hour for?


雨の中を一人行くのか
Are you walking alone in the rain?


背中を向けたままで
You have your back turned to something.


荷物をまとめ
You are packing your belongings.


言葉さえつめ込んで 泣いているね
You are crying while holding in your words.


どこかで傷ついたなら
If you were hurt somewhere,


まるで何も なかったように
it seems like nothing happened.


どこかで傷ついたなら
If you were hurt somewhere,


そっと ここに戻っておいで
Come back here gently.


わかってるよ セリフの裏に
I understand what's behind these lines.


そんな男 いないってことも
There is no such thing as that kind of man.


心を偽るように
You are pretending to have a false heart.


繕うなんて
Why bother repairing it?


本当にさよならにするつもりか
Do you really intend to say goodbye?


お前を愛しているさ
I love you.


だから何も聞かないよ
So, I won't ask anything.


お前を愛しているさ
I love you.


涙なんか流さないで いいよ
It's okay, you don't have to cry.


どこかで傷ついたなら
If you were hurt somewhere,


まるで何も なかったように
it seems like nothing happened.


どこかで傷ついたなら
If you were hurt somewhere,


そっと ここに戻っておいで
Come back here gently.


ひとり
Alone.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 康 秋元

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

雅樹

いい曲って何十年立っても
感動します!!

雅瑠花

久し振りに聴いて鳥肌たった!!
何年経っても名曲ですね。
たくさんたくさん素敵な曲ありますね。稲垣さんの歌は!声がやはり好きです!
懐かしくて聴きまくり!

みき!

このアルバムが出た頃、中学生でした。
中でもこの曲が一番好きで、30年以上たった今でも大好きです(*^^*)

弘子 佐藤

いい歌を歌いますね😍

南貴美枝

稲垣さんの曲はいつも切ないです。中学生から聴いていますが、50歳になった今でも切ない気分になります。

前野努

不惑です。中学から稲垣さんの歌を聞いていて周りにオッサン扱いされました😅

ものみんた

​@前野努 残念な人に囲まれた人生 w

Ryo N

数多くあるバラード曲の中でも、
結構印象深い曲だな。

Maki Satoda

私はアラフォーですが、10年前に亡くなった母がベスト・アルバムを持っていて小学生のころよく聴いていました。この曲をYou Tubeで見つけて、母のことを思い出しひとり泣き。

☆ t

お疲れ様でした。

More Comments