17%のKISS
立花理佐 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
急に呼び出されて
あなたの部屋で2人
どこか ぎこちないよね
ソファーベッド もたれながら
甘すぎる恋愛の
レンタルビデオ見てた
何か 古いみたい
お互い 違うことを
きっと 思ってるのに・・・・・・
息苦しいこの瞬間
旱送りして欲しい
あなたの瞳の魔術で・・・・・・
やさしくして そっと
話さないで 今は
誰も知らない"夢の向う"
17%のKISS
愛の予感に震えてた
ハートが痛い
17%のKISS
次の予感に震えてた
そこから先へは
初めてだから
男の子はいつでも
ブレーキ効かないと
友達に聞いたけど
あなたはフェミニストね
シェイドの羽根 倒しながら
どうするの? 聞かれても
女の子からは言えない
窓の外は夜ね
青い星の渚
腕に抱かれた"時の小舟"
83%の
愛を許してもいいから
変わらないでね
83%の
次を許してもいいから
ここから私を
守って欲しい
17%のKISS
愛の予感に震えてた
ハートが痛い
17%のKISS
次の予感に震えてた
そこから先へは
初めてだから
The lyrics of the song "17%のKISS" by 立花理佐 describe a moment of intimacy between two people who may not know each other well, but are brought together by circumstance. The singer of the song finds herself alone with someone she is attracted to while their families are away. They sit together, watching a rented romantic movie, and despite feeling awkward and uncomfortable, they cannot help but feel drawn to each other. The lyrics also suggest that both parties are hesitant to act on their attraction out of fear of rejection or embarrassment.
The chorus of the song references a "17% kiss," which is a low percentage of a full kiss that both parties may be avoiding due to their reservations. The lyrics also mention an "83% love," referring to the potential for a deeper connection that they may be hesitant to explore. The song ends with the singer asking the other person to protect her as they move forward into this unknown territory.
Overall, the lyrics of "17%のKISS" capture the awkwardness and vulnerability of a budding romance, highlighting the tension and uncertainty that can arise when two people are unsure of each other's feelings.
Line by Line Meaning
家族が留守だからと
Since my family is not home
急に呼び出されて
I was suddenly called
あなたの部屋で2人
We were alone in your room
どこか ぎこちないよね
We both feel a little uncomfortable
ソファーベッド もたれながら
We were sitting on the sofa bed
甘すぎる恋愛の
We were watching an overly sweet romantic movie
レンタルビデオ見てた
borrowed from the rental store
ドアを閉めないなんて
Leaving the door open seems old-fashioned
何か 古いみたい
Like something outdated
お互い 違うことを
We both know we are different
きっと 思ってるのに・・・・・・
Though we don't say it out loud
息苦しいこの瞬間
This moment feels suffocating
旱送りして欲しい
I hope you would rescue me from this feeling
あなたの瞳の魔術で・・・・・・
With your magical eyes
やさしくして そっと
Please be gentle and soft
話さないで 今は
Let's not talk for now
誰も知らない"夢の向う"
To a place no one knows but us
17%のKISS
A kiss that's only 17% of the real thing
愛の予感に震えてた
I trembled with the expectation of love
ハートが痛い
My heart aches
次の予感に震えてた
I trembled with anticipation for the next thing
そこから先へは
From there on
初めてだから
It's my first time
男の子はいつでも
Boys can never
ブレーキ効かないと
control their feelings
友達に聞いたけど
They ask their friends
あなたはフェミニストね
But you're not like that
シェイドの羽根 倒しながら
You tilted the shade's wings
どうするの? 聞かれても
Asked me what I want to do
女の子からは言えない
But I can't say it out loud
窓の外は夜ね
It's night outside the window
青い星の渚
On the starry beach
腕に抱かれた"時の小舟"
I was in your arms like in a small boat of time
83%の
This time
愛を許してもいいから
I'm willing to give you 83% of my love
変わらないでね
Please don't change
次を許してもいいから
And I'm willing to accept the next thing
ここから私を
From now on
守って欲しい
I want you to protect me
Writer(s): 秋元 康, 井上 ヨシマサ, 秋元 康, 井上 ヨシマサ
Contributed by Avery L. Suggest a correction in the comments below.
@chikinli1944
當時東區海底隧道接近完成!