大人はわかってくれない
立花理佐 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
大した悩みは無いなんて思ってるんでしょ?
スカートの短さは青春の短さ
わかっているなんて思っちゃいないんでしょ?
ゲットアウト 大人の小言を追い出して
ゲラ ゲラ ずっと笑ってたいのさ
がんばっている姿とかなんて
見せるのは恥ずかしいじゃない
私たちはいつも余裕かまし
キラキラ飛び回るティンカーベル
ぜんぜん勉強してないなんて
決めつけるのもいいけれど
隠れて色々してるのよ
大人は何もわかっちゃくれないけど
もっともっと 信じてね
もっともっと ああ
絶対わからないよ 私たちのことなんて
流行しか興味無いなんて思ってるんでしょ?
経験したはずよ 同じ様な時代を
忘れてしまうのは大人の都合でしょ?
ゲットアウト 意外と真面目に考え中
ゲラ ゲラ 大人はもう笑わないのかな...
ケーキの様になめてたい
世の中を甘く感じていたい
とろけそうな夢を見たいなんて
おかしな話ですか?
昔のイケメン プレスリーなんて
ぜんぜんわからないけれど
大人に託された夢は
私たちはちゃんと感じているの
大人なんて わかっちゃくれない
大人の過去は誰もが 間違いなく子供
切っても切り離せない運命があるのさ
そう私たちも子供 だけどいつか大人...
雨よ降れ
風よ吹け
私たちは負けない
大人は何もわかってない
私たちが意外と
現実をちゃんと見られる様に
つけまつ毛で瞳を大きくしてることも
だって泣きそうな顔していたら
なんだかんだ心配させるでしょ?
痛くも痒くもないフリして
はしゃいでる私たちだから
ずっとずっと 信じてね
ずっとずっと ああ
The song "大人はわかってくれない" by 立花理佐 is about the divide between young people and adults, and how adults often dismiss the concerns and passions of the youth. The lyrics suggest that adults think that young people have nothing to worry about, and that their problems are insignificant. The line "スカートの短さは青春の短さ" (The shortness of skirts is the shortness of youth) suggests that adults do not understand that the youth are in a period of their lives where they are discovering themselves and asserting their identities.
The lyrics also touch on the idea that young people often hide their true selves from adults in order to be accepted. The line "隠れて色々してるのよ" (We hide and do all kinds of things) implies that young people feel pressure to conform to adult expectations, and therefore hide their true passions and interests. The chorus, which says "大人は何もわかってない" (Adults don't understand anything), is a declaration of the divide between youth and adults.
The song also talks about the dreams and aspirations of young people, and how they are often dismissed by adults. The line "大人の過去は誰もが 間違いなく子供" (Everyone's past as an adult was undoubtedly that of a child) suggests that adults should remember that they too were once young and had dreams and aspirations. The song encourages young people not to give up on their dreams and to continue to believe in themselves.
Line by Line Meaning
絶対わからないよ 私たちのことなんて
You adults will never understand us and our problems
大した悩みは無いなんて思ってるんでしょ?
Do you think we have no big worries?
スカートの短さは青春の短さ
The shortness of our skirt represents the shortness of our youth
わかっているなんて思っちゃいないんでしょ?
We don't think you understand
ゲットアウト 大人の小言を追い出して
Just leave and take your criticisms with you
ゲラ ゲラ ずっと笑ってたいのさ
We just want to keep on laughing
がんばっている姿とかなんて
It's embarrassing to show ourselves like we're trying hard
見せるのは恥ずかしいじゃない
You know it's embarrassing to show it, right?
私たちはいつも余裕かまし
We act like we always have things under control
キラキラ飛び回るティンカーベル
We're like Tinker Bell, sparkling and flying around
ぜんぜん勉強してないなんて
We might not even be studying at all
決めつけるのもいいけれど
It's easy to jump to conclusions but
隠れて色々してるのよ
We hide and do all sorts of things you don't know about
大人は何もわかっちゃくれないけど
Even if you are adults, you still won't understand
もっともっと 信じてね
Please believe in us more
絶対わからないよ 私たちのことなんて
You adults will never understand us and our problems
流行しか興味無いなんて思ってるんでしょ?
Do you think we only care about what's in fashion?
経験したはずよ 同じ様な時代を
You should have experienced similar times
忘れてしまうのは大人の都合でしょ?
But forgetting is simply for adults' sake
ゲットアウト 意外と真面目に考え中
We're thinking more seriously than you might think
ゲラ ゲラ 大人はもう笑わないのかな...
Why do adults hardly ever laugh anymore?
ケーキの様になめてたい
We want to enjoy life like a cake
世の中を甘く感じていたい
We want to feel like the world is a sweet place
とろけそうな夢を見たいなんて
We want to have dreams that make us feel like we're melting
おかしな話ですか?
Is that such a strange thing to ask for?
昔のイケメン プレスリーなんて
We don't even understand old heartthrobs like Elvis Presley
ぜんぜんわからないけれど
We don't get it at all
大人に託された夢は
The dreams entrusted to adults
私たちはちゃんと感じているの
We feel them properly
大人なんて わかっちゃくれない
You adults just won't understand
大人の過去は誰もが 間違いなく子供
Everyone's past as adults surely has a child-like component
切っても切り離せない運命があるのさ
It's a fate that's impossible to escape
そう私たちも子供 だけどいつか大人...
Yes, we're still children, but someday we'll become adults...
雨よ降れ
Rain, pour down
風よ吹け
Wind, blow
私たちは負けない
We won't lose
大人は何もわかってない
The adults don't really know anything
私たちが意外と
Surprisingly
現実をちゃんと見られる様に
We're actually able to see reality pretty clearly
つけまつ毛で瞳を大きくしてることも
Even the fact that we wear false eyelashes and make our eyes look bigger
だって泣きそうな顔していたら
Is because if we look like we're about to cry
なんだかんだ心配させるでしょ?
You guys worry about us, no matter what
痛くも痒くもないフリして
We pretend like nothing hurts and nothing feels itchy
はしゃいでる私たちだから
Because we're all just fooling around
ずっとずっと 信じてね
Please believe in us forever
ずっとずっと ああ
Forever and ever... ah.
Writer(s): 湯川 れい子, かまやつ ひろし, かまやつ ひろし, 湯川 れい子
Contributed by Hunter L. Suggest a correction in the comments below.