From when she was little, Nishino learned English from eikaiwa schools, and went to America twice. She then was interested in various genres of music, including hip-hop, R&B and reggae. On the other hand, she also enjoyed traditional Japanese literature, and started singing Japanese folk songs. Her dream of becoming a singer started from junior high school. When she was 16 her mother secretly sent a demo tape of hers to the Miss Phoenix Audition (ミス・フェニックスオーディション).
In 2007, while preparing to be a singer, she was also studying English literature at university. At the time she met Australian duo Nervo, who offered Nishino a song called "I Don't Wanna Know" for use in her music project. Nishino rewrote the song's lyrics into Japanese herself, and re-titled it I.
In December 2007 her official site opened, and from that time onwards *I* ~Merry Christmas ver.~ was available as a digital download from several Japanese sites, including mora.jp. Interestingly, the original version of the song "I Don't Wanna Know" was available as a digital download on the American iTunes from New Years' Day onwards. The physical version was released two months later, on the 20th of February.
Official Website | Official Facebook
Love Song
西野カナ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
そっとキスをして 今思い出すよ 出逢った日を
もしあの時あの瞬間に
二人の目が合っていなかったら
この時間は なかったのかな
きっと運命と信じて
歌おう歌おう ありったけの声で 想いを重ねて
二人だけのこの love song
響かせよう いつまでも
子供みたいに笑ってはしゃぐ横顔を
見つめながら 考えてるの いつかの日を
もし二人が願ったとしても
未来に確かなことはないから
この時間が終わらないように
そっと永遠を信じて
これからもずっとずっと 二人の時を重ねていこう
歌おう歌おう ありったけの声で 想いを重ねて
二人だけのこの love song
響かせよう いつまでも
二人が当たり前になって
たまにすれ違っても
いつまでも この心
君を 君を 離せないよ
たった一つの願いが叶うように
これからもずっとずっと 二人の時を重ねていこう
歌おう歌おう ありったけの声で 想いを重ねて
二人だけのこの love song
響かせよう いつまでも
The lyrics to "Love Song" by 西野カナ (Kana Nishino) portray a deep and enduring love between two people. The opening lines describe a cute, tired version of the singer who is asleep. The singer softly kisses them, triggering memories of the day they first met. The lyrics then ponder what would have happened if their eyes hadn't met in that moment, questioning whether this time together would exist at all. Yet, the singer firmly believes in fate and destiny.
The chorus expresses the desire to continue building their time together, to sing and overlap their feelings with all their might. It is emphasized that this love song is exclusive to the two of them, and it should resonate forever. The lyrics mention the image of the loved one's smiling face, reminiscent of the carefree expression of a child. While gazing at this face, the singer contemplates the future and the hope that their wish will come true.
The lyrics note that even if they become accustomed to each other and occasionally miss each other's presence, the singer's heart can never let go. They express an unwavering belief in the eternity of this moment, gently trusting in forever. The final lines reiterate the determination to continue overlapping their time together and their feelings through their singing. The love song belongs only to the two of them, and it should resonate indefinitely.
Line by Line Meaning
いつのまにか 疲れて眠るかわいい君に
To the adorable you, who falls asleep tired without even realizing it,
そっとキスをして 今思い出すよ 出逢った日を
I gently kiss you and now I remember the day we met
もしあの時あの瞬間に
If at that time, at that moment,
二人の目が合っていなかったら
Our eyes didn't meet,
この時間は なかったのかな
Would this time not exist?
きっと運命と信じて
I surely believe it's fate
これからもずっとずっと 二人の時を重ねていこう
From now on and forever, let's continue to build our time together
歌おう歌おう ありったけの声で 想いを重ねて
Let's sing, let's sing, overlapping our feelings with all our voices
二人だけのこの love song
This love song that belongs only to us
響かせよう いつまでも
Let it resound forever
子供みたいに笑ってはしゃぐ横顔を
As I look at your sideways face, laughing and frolicking like a child
見つめながら 考えてるの いつかの日を
While gazing, I'm thinking about that one day
もし二人が願ったとしても
Even if we both wish for it,
未来に確かなことはないから
Because there are no certainties in the future
この時間が終わらないように
So that this time never ends,
そっと永遠を信じて
I gently believe in eternity
二人が当たり前になって
As we become ordinary to each other,
たまにすれ違っても
Even if we occasionally pass by each other
いつまでも この心
Forever, this heart
君を 君を 離せないよ
Can't let you go, you, can't let you go
たった一つの願いが叶うように
So that just one wish can come true
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Kana Nishino, Youthk Saeki
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind