1. Philippe Fragione better known by his stage name Akhenaton (born September 17, 1968, in Marseille, France) is a French rapper and producer of French hip hop. He has also worked under the aliases Chill, AKH, Sentenza, and Spectre. He became famous as a member of the group IAM, and has since made a number of records, both with IAM and as a solo artist.
Akhenaton has also worked as a producer, producing songs for several French rappers and groups such as Passi, Stomy Bugsy, Chiens de Paille, Fonky Family, Freeman (a former member of IAM who has since made his break as a solo artist), La Brigade, Le 3ème Œil, etc. He is the creator of the record label Côté Obscur, the publishing house La Cosca, and the vinyl record label 361.
2. Akhenaton, formerly known as Daemonium, was a dark ambient/black metal project by French musician Vincent Urbain. In 1995 he published the only releases under this monicker, namely the album "Divine Symphonies", the demo "Solar Forces" and the one-track VHS "The Kingdom of Wisdom".
Entre La Pierre Et La Plume Feat. Iam
Akhenaton Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Comment ne pas s'éprendre de ces lames
Forgés dans la revanche et le bain salé de ces larmes
Du haut de ces montagnes, vois-tu leur sombre dessein
Et la menace enfantée dans leur cour, accomplir son destin
Si tu avais vu nos guerriers, magnifiques et fiers
Partir pour des rêves dans des éclats de feu et de fer
Mais jusqu'à l'aube nos plumes ont dansé sur la cire
Il n'y a plus rien à attendre sinon des moissons perfides
Et je suis là, à l'aplomb de leurs mensonges, à dompter mon vertige
Seule la rime garde sa force, sa tête droite
Grâce à la flamme qui s'consume en nos torses
Maintes campagnes remportées au fils de l'épée
D'autres avec le sourire, sans rage, ni cris, ni écume
Ce sont les plus belles victoires et on vient te conter
La légende des poésies du crépuscule, entre la pierre et la plume
Shurik'n :
Entre la pierre et la plume, le clan s'précise quand l'brouillard s'dissipe
Six disciples armés de mots donc moitié homme moitié cible
Ils font nos lois, appliquent les leurs
Le cul entre soie et platine, c'est les miens qu'on décime
Pris entre chômage et vie facile
Sabre sur 220V, monture syncopée, mic entre les dents
Choix évident entre laisse et révolte, un chemin dépourvu de roses
Plein de caméras mais le sourire des nôtres après le combat
Recharge nos proses
Akhenaton :
Armures étincelantes, nos vies insolentes
Sont relatées en ces pages où nos stylos jettent l'encre
Tristes poésies avec ces vers comme fer de lance
Combien de lampes pour éclairer nos voies ?
Nos centuries louvoient hors des sentiers battus
Entre joie intense, peine, enluminures et ratures
Ainsi la vie est faite, douceur et amertume
La mienne se résume à l'espace pris entre la pierre et la plume
Shurik'n :
Entre la pierre et la plume naissent ces germes issus de nos cursus
Nos écrits feront de nos petits frères des graines de Maximus
La rage hors du fourreau, peu importe ce qu'ils feront tant que nos rimes danseront
Y'aura des trous dans les cloisons
Souvent pris entre le marteau et l'enclume
Les torches dans les curs se consument
Lentement oublié comme une clope sur un mur
Un seul remède contre l'usure, la guérilla
Plume au clerc, regraver les chroniques de la France d'en bas
Akhenaton :
Entre la pierre et la plume, les rêves sont rendus possibles
Une vie d'homme libre et non pas de larbin docile
Ou d'un chassé croisé quotidien dans les coursives
Zigzag entre les regards des flics et ceux des grossistes
On s'bat pour le mieux quand c'est le chaos qui s'profile
Les plumes s'éguisent à force de voir tous ceux qui profitent
Dictature de l'émotion, nous, pions sur le croquis
Nous sommes la multitude, mais notre apathie les motive
Shurik'n :
Entre la pierre et la plume assouvir nos passions
Sans chercher à faire la une pour l'honneur du blason
Pour vous, des routes y'en a qu'une
Taille dans les buissons où se cachent peur, doute, haine et suspicion
Chaque vers déposé entre calme et surtension
Claire comme la rosée, le message vole via le sillon
Une grappe au départ à présent admire nos légions
La stratégie est décidée, on charge style du bison
Akhenaton :
Entre la pierre et la plume, il n'y a que des plans concis
Fallait bien qu'un jour on sorte des terres où on nous confine
Ils nous pensent bêtes mais on sait tout de leurs consignes
Au premier faux pas c'est direct en CAP qu'on signe
J'ai ramassé leur arme, mes frères en étaient ravis
Ma plume a dansé au son austère de mes nerfs à vif
A partir de là c'est brasse coulée dans les rapides
Et fiesta d'malade à chaque centimètre qu'on grappille
Shurik'n :
Entre la pierre et la plume, j'ai planté mes quartiers, récolté une forteresse
J'y ai mis mes idées issues de ceux que le pouvoir n'aime pas trop visiter
Dès qu'la parole passe par là, on se jette sans hésiter
Pas questions qu'nos voix par les caras soient parasitées
Entre l'or et la cocaïne, ils veulent nous voir écrouler
Suivre leur schéma de star : grosses voitures, gros nénés
Ici on dort pas, ils nous blousent pas avec leur télé
Rap strict, dynamite, pure guerre de tranchées féroces pour les nôtres
On cause pas de gorge tranchée entre faim et crise de foie
Y'a pas de réponses à donner
Passe nous l'encre et dis nous juste où on doit la pointer
Akhenaton :
Entre la pierre et la plume, nos troupes arrivent massives
La tyrannie oppresse le plus souvent les gentils passifs
Nos escarmouches relèvent malheureusement du pari à risque
Mais en 20 ans ici, on s'paie un putain de charivari
Méritant car oui, ces caravanes sont parties à vide
D'MRS la base aka « Mère patrie aride »
Plume sur silex et tout à coup la magie agit
La vie suit son cours bien attifée en machine à gifles
En route pour les . Et les dans leur assise
Fonde une famille aussi mythique que les frères Gracie
Derniers samouraïs de l'école impériale asiatique
Lutte pour ses idées quand la masse demeure statique
The song "Entre La Pierre Et La Plume" by Akhenaton featuring IAM explores the concept of the power of words and the struggle of living between two worlds, symbolized by the stone and the pen. The song speaks to the struggles of marginalized people, particularly immigrants and people of color, who face discrimination and oppression in society. The lyrics convey a sense of defiance and determination to resist oppression by honing the power of the written word.
The song begins with a vivid description of the power of sharp blades forged in vengeance and tears, emanating a somber foreboding of a dark destiny. The singer reminisces about the loss of their magnificent and proud warriors who went out to fight for their dreams with bullets and steel. Despite the cause being lost, the singers' pen danced on wax until dawn. The power of the pen becomes the only source of hope, and the only way to resist the lies and oppression of those in power.
Line by Line Meaning
Comment ne pas s'éprendre de ces lames
How can one not be captivated by these blades
Forgés dans la revanche et le bain salé de ces larmes
Forged in revenge and the salty bath of these tears
Du haut de ces montagnes, vois-tu leur sombre dessein
From the top of these mountains, do you see their dark purpose
Et la menace enfantée dans leur cour, accomplir son destin
And the threat born in their courtyard, fulfilling its destiny
Si tu avais vu nos guerriers, magnifiques et fiers
If you had seen our warriors, magnificent and proud
Partir pour des rêves dans des éclats de feu et de fer
Departing for dreams in bursts of fire and iron
Tu n'aurais su quoi dire, la cause était perdue
You would not have known what to say, the cause was lost
Mais jusqu'à l'aube nos plumes ont dansé sur la cire
But until dawn our feathers danced on the wax
Il n'y a plus rien à attendre sinon des moissons perfides
There is nothing left to expect except treacherous harvests
Et je suis là, à l'aplomb de leurs mensonges, à dompter mon vertige
And I am here, fearless in the face of their lies, taming my vertigo
Seule la rime garde sa force, sa tête droite
Only the rhyme keeps its strength, its head high
Grâce à la flamme qui s'consume en nos torses
Thanks to the flame that burns in our chests
Maintes campagnes remportées au fils de l'épée
Many campaigns won by the sword
D'autres avec le sourire, sans rage, ni cris, ni écume
Others with a smile, without anger, shouts, or foam
Ce sont les plus belles victoires et on vient te conter
These are the most beautiful victories and we come to tell you
La légende des poésies du crépuscule, entre la pierre et la plume
The legend of twilight poetry, between the stone and the feather
Entre la pierre et la plume, le clan s'précise quand l'brouillard s'dissipe
Between the stone and the feather, the clan becomes clear when the fog dissipates
Six disciples armés de mots donc moitié homme moitié cible
Six disciples armed with words, half man half target
Ils font nos lois, appliquent les leurs
They make our laws, enforce their own
Le cul entre soie et platine, c'est les miens qu'on décime
Caught between silk and platinum, it's mine that are decimated
Pris entre chômage et vie facile
Caught between unemployment and an easy life
Sabre sur 220V, monture syncopée, mic entre les dents
Saber on 220V, syncopated mount, microphone between the teeth
Choix évident entre laisse et révolte, un chemin dépourvu de roses
Obvious choice between leash and revolt, a path devoid of roses
Plein de caméras mais le sourire des nôtres après le combat
Full of cameras but the smile of ours after the battle
Recharge nos proses
Recharges our prose
Armures étincelantes, nos vies insolentes
Shining armors, our insolent lives
Sont relatées en ces pages où nos stylos jettent l'encre
Are recorded in these pages where our pens drop ink
Tristes poésies avec ces vers comme fer de lance
Sad poetry with these verses as the spearhead
Combien de lampes pour éclairer nos voies ?
How many lamps to light our paths?
Nos centuries louvoient hors des sentiers battus
Our centuries veer off the beaten path
Entre joie intense, peine, enluminures et ratures
Between intense joy, sorrow, illuminations, and erasures
Ainsi la vie est faite, douceur et amertume
Thus life is made, sweetness and bitterness
La mienne se résume à l'espace pris entre la pierre et la plume
Mine is summed up in the space between the stone and the feather
Entre la pierre et la plume naissent ces germes issus de nos cursus
Between the stone and the feather, these seeds born from our courses emerge
Nos écrits feront de nos petits frères des graines de Maximus
Our writings will turn our little brothers into Maximus seeds
La rage hors du fourreau, peu importe ce qu'ils feront tant que nos rimes danseront
The rage out of the sheath, no matter what they do as long as our rhymes dance
Y'aura des trous dans les cloisons
There will be holes in the walls
Souvent pris entre le marteau et l'enclume
Often caught between the hammer and the anvil
Les torches dans les céurs se consument
The torches in the hearts burn out
Lentement oublié comme une clope sur un mur
Slowly forgotten like a cigarette on a wall
Un seul remède contre l'usure, la guérilla
Only one remedy against wear, guerrilla warfare
Plume au clerc, regraver les chroniques de la France d'en bas
Quill to the scribe, re-engrave the chronicles of the France from below
Entre la pierre et la plume, les rêves sont rendus possibles
Between the stone and the feather, dreams are made possible
Une vie d'homme libre et non pas de larbin docile
A life of a free man, not a submissive lackey
Ou d'un chassé croisé quotidien dans les coursives
Or a daily crossfire in the corridors
Zigzag entre les regards des flics et ceux des grossistes
Zigzag between the looks of the cops and those of the wholesalers
On s'bat pour le mieux quand c'est le chaos qui s'profile
We fight for the best when chaos looms
Les plumes s'éguisent à force de voir tous ceux qui profitent
The feathers sharpen from seeing all those who profit
Dictature de l'émotion, nous, pions sur le croquis
Dictatorship of emotion, us, pawns on the sketch
Nous sommes la multitude, mais notre apathie les motive
We are the multitude, but our apathy motivates them
Entre la pierre et la plume assouvir nos passions
Between the stone and the feather, satisfy our passions
Sans chercher à faire la une pour l'honneur du blason
Without seeking to make the headlines for the honor of the coat of arms
Pour vous, des routes y'en a qu'une
For you, there's only one road
Taille dans les buissons où se cachent peur, doute, haine et suspicion
Cut into the bushes where fear, doubt, hatred, and suspicion hide
Chaque vers déposé entre calme et surtension
Each verse placed between calm and tension
Claire comme la rosée, le message vole via le sillon
Clear as dew, the message flies through the groove
Une grappe au départ à présent admire nos légions
A cluster at the start now admires our legions
La stratégie est décidée, on charge style du bison
The strategy is decided, we charge with bison-style
Entre la pierre et la plume, il n'y a que des plans concis
Between the stone and the feather, there are only concise plans
Fallait bien qu'un jour on sorte des terres où on nous confine
It was necessary that one day we leave the lands where we are confined
Ils nous pensent bêtes mais on sait tout de leurs consignes
They think we are fools but we know all their instructions
Au premier faux pas c'est direct en CAP qu'on signe
At the first misstep it's straight to re-education that we sign
J'ai ramassé leur arme, mes frères en étaient ravis
I picked up their weapon, my brothers were delighted
Ma plume a dansé au son austère de mes nerfs à vif
My feather danced to the austere sound of my raw nerves
A partir de là c'est brasse coulée dans les rapides
From there it's swimming against the current in the rapids
Et fiesta d'malade à chaque centimètre qu'on grappille
And a sick party for every inch we gain
Entre la pierre et la plume, j'ai planté mes quartiers, récolté une forteresse
Between the stone and the feather, I planted my quarters, harvested a fortress
J'y ai mis mes idées issues de ceux que le pouvoir n'aime pas trop visiter
I put my ideas there, coming from those whom power does not like to visit too much
Dès qu'la parole passe par là, on se jette sans hésiter
As soon as the word passes through there, we throw ourselves without hesitation
Pas questions qu'nos voix par les caras soient parasitées
No question that our voices are parasitized by the faces
Entre l'or et la cocaïne, ils veulent nous voir écrouler
Between gold and cocaine, they want to see us collapse
Suivre leur schéma de star : grosses voitures, gros nénés
Follow their star scheme: big cars, big breasts
Ici on dort pas, ils nous blousent pas avec leur télé
Here we don't sleep, they don't fool us with their TV
Rap strict, dynamite, pure guerre de tranchées féroces pour les nôtres
Strict rap, dynamite, pure fierce trench warfare for our own
On cause pas de gorge tranchée entre faim et crise de foie
We don't talk about slit throats between hunger and liver crisis
Y'a pas de réponses à donner
There are no answers to give
Passe nous l'encre et dis nous juste où on doit la pointer
Pass us the ink and just tell us where to point it
Entre la pierre et la plume, nos troupes arrivent massives
Between the stone and the feather, our troops arrive massively
La tyrannie oppresse le plus souvent les gentils passifs
Tyranny often oppresses the gentle passive ones
Nos escarmouches relèvent malheureusement du pari à risque
Unfortunately, our skirmishes are a risky bet
Mais en 20 ans ici, on s'paie un putain de charivari
But in 20 years here, we're having a fucking uproar
Méritant car oui, ces caravanes sont parties à vide
Deserving because yes, these caravans left empty
D'MRS la base aka « Mère patrie aride »
From Mars, the base aka 'Arid Motherland'
Plume sur silex et tout à coup la magie agit
Feather on flint and suddenly the magic happens
La vie suit son cours bien attifée en machine à gifles
Life goes on well dressed in a slap machine
En route pour les
. Et les
dans leur assise
On our way to the
. And the
in their seats
Fonde une famille aussi mythique que les frères Gracie
Found a family as mythical as the Gracie brothers
Derniers samouraïs de l'école impériale asiatique
The last samurais of the Asian imperial school
Lutte pour ses idées quand la masse demeure statique
Fighting for its ideas when the masses remain static
Contributed by Scarlett H. Suggest a correction in the comments below.
Vanes Vanes
Un des meilleurs son d'iam
Avec poussières de galaxie
A jamais gravé dans mon coeur ❤
Rönin Zàmelier
totalement !
Jérôme Wacheux
Des paroles magiques à décoder qui montent en puissance avec la musique ( à faire écouter dans les écoles) ça ferait un bon sujet
Ayaaaaaaa
Les années passent mais ce son reste dans la Playlist... Une tuerie... Shurikn, akh, leurs flows, les textes... Cette instru... Énorme cette track.
Al Oul
Cette chanson c'est une grosse claque !!! Classique 🔥🔥🔥🔥🔥
Enki
A jamais les meilleurs!
Melody Nelson
Une montée en puissance
Hyry
Monstrueux !!!
Alex shred
Dire que j avais zappé ce morceau, c'est peut être la meilleure d iam..
Vanes Vanes
Seule,...La rime garde sa force