When Alain Bashung was one year old he was sent to the Strasbourg area, in Wingersheim, to stay with his grandparents. He spent his childhood in the country in a conservative environment. When he was five years old he discovered Music most notably Kurt Weill, as he played harmonica. He was also a Choirboy in the church at Wingersheim and played basket-ball. At School he was regarded serious child.
He returned to Paris in 1959, where he discovered the great names of Chanson Française, the radio, American Rock with Gene Vincent, Buddy Holly and Elvis Presley. Whilst studying to become an accountant, he started a short lived Band with friends “les Dunces” whose style swong between Folk and Rockabilly. He quickly dropped his studies.
Bashung started a band with musicians met in Royan, a new band playing in Restaurants, Hotels and most of all the American bases. his career started with some difficulties with the release of his first single at 19 years of age “Pourquoi rêvez-vous des États-Unis ?” in 1966. He released a dozen singles, one using the pseudonym David Bergen, and two others. In 1971/1972 under the pseudonym "Hendrick Darmen" compositor and singer of the band “Monkey Bizness”. He wrote a number of songs for stars of the time like Noël Deschamps, but doesn't appear to have reached success.
In 1973, he played Robespierre in the Musical “La Révolution française” written by Claude-Michel Schönberg. He met Dick Rivers the singer of Les Chats Sauvages, for whom he composed and produced music.
He met musician Andy Scott and the songwriter Boris Bergman, and in 1977 wrote his first innovative LP “Romans photos”, though it was a Commercial failure in the context of Punk storming music.
In 1979, he released “Roulette russe”, a very dark and more Rock orientated album.
He confirmed his talent with critical acclaim and public success in 1981, with the rock influenced album “pizza”, mainly with one single from the album “Gaby, oh Gaby” that finally got Bashung success in the charts in 1981 followed by the single “Vertige de l'amour”, and started touring the bigger venues Notably “l'Olympia” in Paris.
In 1982, Bashung collaborated with Serge Gainsbourg on the complex album “Play blessures”, that did not achieve commercial success.
In 1983, he confused his fan base with an album deviating from the previous rock style, “Figure imposée”. In 1985, he came back with a number of titles written for “SOS Racisme” (anti-racism organisation).
In 1986, he released “Passé le Rio Grande”, which won him a “Victoire de la Musique”. Two singles achieved some success over the airwaves: “Malédiction” and “L'arrivée du tour”. However the album itself did not sell much.
In 1992, he started a long partnership with writer Jean Fauque, for “Osez Joséphine”, an album which also contains some cover of classic Rock such as “Night in White Satin”. His fan base grew and the album sold 350 000 copies. In 1994, he followed up with “Chatterton,” collaborating with Sonny Landreth, Ally McErlaine, Link Wray, Marc Ribot and Stéphane Belmondo. The key single extracted from this album is “Ma petite entreprise.” He started a two-year tour that results in the 1995 live album, “Confessions publiques.”
After recording a duet with Brigitte Fontaine "City" for her album "Les Palaces", Bashung returned to the musical world following a stint acting and in 1998 with “Fantaisie militaire”. While making this album in collaboration with Rodolphe Burger, Les Valentins and Jean-Marc Lederman. He will receive three Victoires de la Musique for the Album in 1999.
In 2002, he released the “L'imprudence” album to further critical acclaim. During the same year, he recorded with his wife, actress and comedian Chloé Mons “le Cantique des cantiques”. They created this title for their wedding in 2001, on a music written by Rodolphe Burger and on the basis a a new translation of the “Cantique des cantiques” from the Bible by the Author Olivier Cadiot.
In 2004, he released live double album “La tournée des grands espaces."
In 2005, for the twentieth Victoires de la Musique, he received an award for the best album of the last 20 years for “Fantaisie militaire.”
In the beginning of 2007, he participates in the tour “Les Aventuriers d'un autre Monde” with Jean-Louis Aubert (Téléphone), Cali, Daniel Darc, Richard Kolinka (Téléphone) and Raphaeël.
In March 2009, he recieved three Victoires de la Musique for his last album "Bleu Pétrol".
He passed away on March 14th, 2009 of complications of metastatic lung cancer.
Les Amants D'Un Jour
Alain Bashung Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Au fond du café
J'ai bien trop à faire
Pour pouvoir rêver
Mais dans ce décor
Banal à pleurer
Il me semble encore
Les voir arriver...
Ils sont arrivés
Se tenant par la main
L'air émerveillé
De deux chérubins
Portant le soleil
Ils ont demandé
D'une voix tranquille
Un toit pour s'aimer
Au cur de la ville
Et je me rappelle
Qu'ils ont regardé
D'un air attendri
La chambre d'hôtel
Au papier jauni
Et quand j'ai fermé
La porte sur eux
Y avait tant de soleil
Au fond de leurs yeux
Que ça m'a fait mal,
Que ça m'a fait mal...
Moi, j'essuie les verres
Au fond du café
J'ai bien trop à faire
Pour pouvoir rêver
Mais dans ce décor
Banal à pleurer
C'est corps contre corps
Qu'on les a trouvés...
On les a trouvés
Se tenant par la main
Les yeux fermés
Vers d'autres matins
Remplis de soleil
On les a couchés
Unis et tranquilles
Dans un lit creusé
Au cur de la ville
Et je me rappelle
Avoir refermé
Dans le petit jour
La chambre d'hôtel
Des amants d'un jour
Mais ils m'ont planté
Tout au fond du cur
Un goût de leur soleil
Et tant de couleurs
Que ça m'a fait mal,
Que ça m'a fait mal...
Moi j'essuie les verres
Au fond du café
J'ai bien trop à faire
Pour pouvoir rêver
Mais dans ce décor
Banal à pleurer
Y a toujours dehors...
... La chambre à louer...
The lyrics of Alain Bashung's "Les Amants D'un Jour" describe a scene in a café where the singer is working as a glass-wiper. The ambiance is dull and sorrowful. The singer is too occupied in his daily struggles to dream and escape. However, the singer suddenly remembers a couple that once walked into the café, holding hands and looking mesmerized like two cherubs. They were inquiring about a place to live and love in the heart of the city, and the singer helped them find a room in a hotel. The couple was full of life, and their eyes emitted sunlight. The scene changes, and the singer recalls finding them once again, but this time they were lying hand in hand, with closed eyes, in a bed, looking peaceful, as if they were sleeping. The description of them lying together is quite intimate and powerful, even though the reader or listener lacks any real knowledge of who the couple was. The image of finding the couple lying together demonstrates the ironies of life, as we plan so much for our future, but life doesn't always play out the way we made plans.
Line by Line Meaning
Moi j'essuie les verres
I am wiping glasses
Au fond du café
At the back of the café
J'ai bien trop à faire
I have too much to do
Pour pouvoir rêver
To be able to dream
Mais dans ce décor
But in this setting
Banal à pleurer
Dull to tears
Il me semble encore
It seems to me again
Les voir arriver...
To see them arrive...
Ils sont arrivés
They arrived
Se tenant par la main
Holding hands
L'air émerveillé
Looking amazed
De deux chérubins
Like two cherubs
Portant le soleil
Carrying the sun
Ils ont demandé
They asked
D'une voix tranquille
In a calm voice
Un toit pour s'aimer
A roof to love each other
Au cœur de la ville
In the heart of the city
Et je me rappelle
And I remember
Qu'ils ont regardé
That they looked
D'un air attendri
With a tender look
La chambre d'hôtel
The hotel room
Au papier jauni
With yellowed wallpaper
Et quand j'ai fermé
And when I closed
La porte sur eux
The door on them
Y avait tant de soleil
There was so much sun
Au fond de leurs yeux
In the depths of their eyes
Que ça m'a fait mal,
That it hurt me,
Ils m'ont planté
They planted in me
Tout au fond du cœur
Deep in my heart
Un goût de leur soleil
A taste of their sun
Et tant de couleurs
And so many colors
Mais dans ce décor
But in this setting
C'est corps contre corps
It's body against body
Qu'on les a trouvés...
That we found them...
On les a trouvés
We found them
Les yeux fermés
With closed eyes
Vers d'autres matins
Towards other mornings
Remplis de soleil
Full of sun
On les a couchés
We laid them down
Unis et tranquilles
United and peaceful
Dans un lit creusé
In a dugout bed
Au cœur de la ville
In the heart of the city
Avoir refermé
To have closed
Dans le petit jour
In the early morning
La chambre d'hôtel
The hotel room
Des amants d'un jour
Of the lovers of a day
Y a toujours dehors...
There is always outside...
La chambre à louer...
The room for rent...
Contributed by Ellie G. Suggest a correction in the comments below.
Harfa Traw
Zmywam dzień i noc szklanki w budzie tej
Mam harówy moc, marzeń trochę mniej
I w tym podłym tle hotelowych ścian
Te sylwetki dwie wciąż przed sobą mam
Nie wiedział nikt skąd przybyli w tym dniu
Prosili o kąt, by kochać się tu
W ich oczach był blask, był pośpiech i głód
I los im swych łask udzielił w tym dniu
Patrzyli w zachwycie na marny pokoik
Nim przeszli przez próg, nim przeszli przez próg
W ich oczach był blask, był pośpiech i głód
Czy na mnie ktoś tak popatrzeć by mógł
I zazdrość i złość mnie żarła, psiakrew
Gdy myłam to szkło, oparta o zlew
Zmywam dzień i noc szklanki w budzie tej
Mam harówy moc, marzeń trochę mniej
I w tym podłym tle i w tych ścianach złych
Dzień wspominam, gdy znaleziono ich
Nie wiedział nikt skąd przybyli w tym dniu
Prosili o kąt, by kochać się tu
W ich oczach był blask, był pośpiech i głód
I sami swój los wybrali w tym dniu
Patrzyłam stężała, jak martwe ich ciała
Niesiono przez próg, niesiono przez próg
W ich oczach był wciąż ten pośpiech i głód
Czy na mnie tak ktoś popatrzeć by mógł
I w sercu na dnie ścisnęło się coś
A zresztą, psiakrew, roboty mam dość
Zmywam dzień i noc szklanki w budzie tej
Mam harówy moc, marzeń trochę mniej
I w tym podłym tle, głupim aż do łez
Ten sam pokój wciąż do wynajęcia jest
tłum. Wojciech Młynarski
rita 06.0134
Magnifique version , émouvante interprétation !!!!!!!! je l 'écoute en boucle +++++++=
il avait le génie de rendre les reprises ........encore + belles que les originaux ......
c'est rarissime
HAAS ROBIN
Quelle interprétation. Géant !!! énorme devrais-je dire. c'était pas simplement du talent, mais du géni chez cet homme . Chapeau Mr BASHUNG .
jeanmarc731
J'aime Bashung , cette interpretation je l'ai écouté en boucle pendant 2 ans. Unique lumière dans une période très sombre de ma vie. Je réecoute ce jour l'émotion est intacte.
Mia Robi
J'adore!!! Sublime interprétation.
Leoni Marc
magnifique interpretation, on ne s'en lasse pas, les paroles superbes, j'ecoute en boucle, DCD trop tot respect bashung
yves33740
Je découvre ...superbe reprise !
LP Romance
quelle superbe reprise !
Jacqueline Hermann
Sublime version et splendide vidéo ;O)) J'adore <3 <3 <3 Qu'est-ce-qu'il manque !!!!!!!!
Sylvie Voisin
Que c'est beau! Quel artiste !
Tara Ruseil
Je ne connaissais pas ... Très belle découverte. .. Très beau montage de photos ... Merçi à Vous l'auteur ..
Malgré son absence .......
Il me manque toujours autant ...
Merçi Mieur Bashung ... toujours la larme à l'oeil ...