Y'a Des Jours
Alain Bashung Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

T'es à peine sorti de l'enfance
Que l'on te donne un métier bonne chance
Quand ce n'est pas des idées resucées
Comme un chewing-gum usagé
Y'a des jours où on voudrait laisser tomber

J'avais pas dit bonjour aux rois mages
Qu'ils ont mis mes plâneries en cage
Avec leur école et tous leurs lendemains
Qui devaient chanter
Y'a des jours où on voudrait laisser tomber

Y'a des jours qui font des p'tits matins
Où l'on se fout des gens qui ont faim
Y'a des crois-moi on voudrait bien
Ne plus s'en faire pour son prochain

Y'a la nana dont tu veux pas
Et puis celle qui s'pend comme un porte-clefs à ton bras
Marie-Madeleine avec laquelle faudrait oser mais on n'ose jamais
Et puis y'a la fille qu'on laisse toujours tomber...

Y'a la chanson qui ne vient pas
Et puis celle qu'on écrit sans en penser un mot
Y'a les idées auxquelles on ne croit pas
Mais qu'on porte comme un drapeau
Il y a des jours où vaudrait mieux se foutre à l'eau

Y'a des jours qui font des p'tits matins
Où l'on se fout des gens qui ont faim
Y'a des crois-moi on voudrait bien
Ne plus s'en faire pour son prochain

J'en ai marre de faire des miracles
Pour une bande de types qui s'en grattent et s'en tapent
J'ai une p'tite croix qui m'attend




Et trois clous qui m'attendent sur le Mont des Oliviers
Si j'vais pas mieux un jour je m'y laisserai clouer

Overall Meaning

The lyrics to Alain Bashung's song Y'a Des Jours speak to the sense of overwhelming responsibility and obligation that can come with growing up and being expected to take on adult roles, whether it be through a career or personal relationships. The opening lines, "T'es à peine sorti de l'enfance / Que l'on te donne un métier bonne chance" (You've barely just come out of childhood / And you're given a job, good luck with that), set the tone for the rest of the song.


Bashung goes on to describe the different pressures and choices that come with adulthood, including dealing with difficult people (such as the girl you don't want to be with, but also the one you always leave), the struggle to create art (the song that won't come, or the ideas you don't believe in but carry around like a flag), and the burden of feeling responsible for others (the people who are hungry and in need).


Despite the weight of these responsibilities, the chorus offers a glimmer of hope for those feeling overwhelmed: "Y'a des crois-moi on voudrait bien / Ne plus s'en faire pour son prochain" (There are days when, believe me, we'd love to no longer worry about others). The last line of the song, "Si j'vais pas mieux un jour je m'y laisserai clouer" (If one day I'm not feeling better, I'll let myself be nailed to the Mount of Olives), adds a touch of dark humor to an otherwise introspective and contemplative song.


Line by Line Meaning

T'es à peine sorti de l'enfance
You've barely left childhood


Que l'on te donne un métier bonne chance
And they give you a job, good luck


Quand ce n'est pas des idées resucées
When it's not just recycled ideas


Comme un chewing-gum usagé
Like a used piece of gum


Y'a des jours où on voudrait laisser tomber
There are days when you want to give up


J'avais pas dit bonjour aux rois mages
I hadn't said hello to the Magi


Qu'ils ont mis mes plâneries en cage
They caged my daydreams


Avec leur école et tous leurs lendemains
With their school and all their tomorrows


Qui devaient chanter
That were supposed to sing


Y'a des jours où on voudrait laisser tomber
There are days when you want to give up


Y'a des jours qui font des p'tits matins
There are days that turn into early mornings


Où l'on se fout des gens qui ont faim
When we don't care about hungry people


Y'a des crois-moi on voudrait bien
Sometimes we really want to


Ne plus s'en faire pour son prochain
Stop worrying about our neighbor


Y'a la nana dont tu veux pas
There's the girl you don't want


Et puis celle qui s'pend comme un porte-clefs à ton bras
And then the one who hangs onto your arm like a keychain


Marie-Madeleine avec laquelle faudrait oser mais on n'ose jamais
Mary Magdalene who we should dare to try with but never do


Et puis y'a la fille qu'on laisse toujours tomber...
And then there's the girl we always let go...


Y'a la chanson qui ne vient pas
There's the song that doesn't come


Et puis celle qu'on écrit sans en penser un mot
And the one we write without thinking


Y'a les idées auxquelles on ne croit pas
There are ideas we don't believe in


Mais qu'on porte comme un drapeau
But we carry like a flag


Il y a des jours où vaudrait mieux se foutre à l'eau
There are days when it's better to just jump in the water


J'en ai marre de faire des miracles
I'm tired of performing miracles


Pour une bande de types qui s'en grattent et s'en tapent
For a bunch of guys who scratch their heads and don't care


J'ai une p'tite croix qui m'attend
I have a little cross waiting for me


Et trois clous qui m'attendent sur le Mont des Oliviers
And three nails waiting for me on the Mount of Olives


Si j'vais pas mieux un jour je m'y laisserai clouer
If I'm not doing any better one day, I'll let them nail me to it




Lyrics © ALLO MUSIC EDITIONS
Written by: Alain BASHUNG, Boris BERGMAN

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Alain B.


on La fille de la maison des dunes

Elle verra la vie qu’il me faut
Dans du marc de thé chaud
Car elle sait tous les secrets du tarot
Je me noie dans ses cheveux noirs
(je) Suis enfin au pouvoir

Car elle m’apprend à aimer et à voir
Elle m’apprend à aimer et à voir

La fille de la maison des dunes
La fille des brumes
La fille de la maison des dunes
La fille des brumes

Je me vois comme un bout d’étoile
Dans sa boule de cristal
Et je ne vois pas bien ou est le mal
Où est le mal
D’accord elle est un peu sorcière
La fille aux mains de pierre

Mais elle m’apprend à aimer et à voir
Elle m’apprend à aimer et à voir

La fille de la maison des dunes
La fille des brumes
La fille de la maison des dunes
La fille des brumes

Plus je me la mets dans la tête
Plus j’deviens une sorte de mouette
Plus je vole dans son monde de flou
Plus je m’éloigne de vous
Je me brûle à son soleil noir
Terriens, bonsoir…

Oui elle m’apprend à aimer et à voir
Elle m’apprend à aimer et à voir

La fille de la maison des dunes
La fille des brumes
La fille de la maison des dunes
La fille des brumes

More Versions