Alcione was introduced to the traditional Brazilian music by her father. He was a military musician who worked as the conductor of the corps marching band. At the age of thirteen, she was already able to give vocal performance in college parties. At this same age, she began to study clarinet, and then learnt to play the trumpet.
At age 20 Alcione moved to Rio de Janeiro. There she worked at the city's TV Excelsior, and later went on tour in Argentina and Chile for four months. On returning to Brazil, she settled in São Paulo, working in nightclub and making appearances on television. In 1970, she started her two-year tour in Europe, performing as a vocalist and a trumpet artist.
In 1972, when back to Brazil, Alcione recorded her first single. The following year, she traveled to sing in Mexico and, in 1974, Portugal, where she recorded her first full-length album. In 1975 Alcione released her LP, A Voz do Samba, which achieved gold sales status and featured several hit tracks. The most successful songs were Não Deixe o Samba Morrer, written by Edson and Aloiso, and O Surdo, written by Totonho/Paulinho Resende.
In the late 1970s, Nazaré became well-known as a samba artist and achieved international recognition. She recorded Alerta Geral for Philips Records and, in 1978, released this album, the title of which was taken from a television show that Alcione had hosted on TV Globo for two years. Following its success, Alcione continued to release several other full-length albums in late 1970s and early 1980s, including her self-titled album.
In 1997, Alcione signed with Universal Records, subsequently releasing a label debut named Valeu, through Polygram the next year. This was followed by Celebração that same year, and Claridade---Uma Homenagem A Clara Nunes in 1999. In December 2002 Alcione was recognized for playing an important part in founding the Paraíso School of Samba in London, England. She also helped organizing and preparing the stage for a British version of the Carnival Brasil, Paraíso dos Orixás (Brazil, Paradise of the Gods). In 2003, her 2002 album, Ao Vivo, received the Best Samba/Pagode Album Award at fourth Latin Grammy Award ceremony.
She has interpreted several hits such as Não deixe o samba morrer, Lá vem você, Gostoso veneno and Ilha da maré.
On July 7, 2007 she performed at the Brazilian leg of Live Earth in Rio de Janeiro.
Edital
Alcione Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Vou cantar dos escombros do arrebol
Apesar doscolombos de 'pedigris'
Vou cantar nas carreiras do povo e ouvir 'bis'
Apesar dos sanhaços da lucides
Vou cantar o que queren cantar vocês
Apesar dos percalços do meu viver
Vou cantar que cantar é a missão que deu-me o ser
E cantarei,cantarei,cantarei
Enquanto forças eu tiver
E houver quen me ousa
Eu cantarei
Cantarei,cantarei.cantarei
Enquanto forças eu tiver
E houver quen me ouça
These lyrics are from the song "Edital" by Alcione. The singer declares that despite the obstacles and challenges she faces, she will continue to sing about the beauty of life. She refers to the sun being blocked by sieves, but she will sing from the ruins of dawn; to the pedigreed people who rule the world, but she will sing for the people and hear them ask for an encore; to the harsh realities of life, but she will sing what her listeners want to hear. She says that despite the tribulations she has faced, singing is her calling and she will continue to sing as long as she has the strength, and as long as there are people who are willing to listen to her.
These lyrics from Alcione's "Edital" speak to the power of music to transcend boundaries and connect people through its universal language. The message emphasizes that the singer's duty is to uplift and inspire, and she will continue doing so through the toughest of times. The song's lyrics are empowering and energizing, and it encourages people to ignore the noise around them and focus on their passions.
Line by Line Meaning
Apesar das peneiras taparem o sol
Despite the obstacles and challenges in my life that may obscure my view, I will continue to sing.
Vou cantar dos escombros do arrebol
I will sing of hope and beauty, even amidst the ruins of a tumultuous world.
Apesar dos colombs de 'pedigris'
Despite the elite and privileged few who may dismiss me and my music,
Vou cantar nas carreiras do povo e ouvir 'bis'
I will sing and connect with the people who truly appreciate and enjoy my music.
Apesar dos sanhaços da lucides
Despite the cynicism and narrow-mindedness of some who may try to silence me,
Vou cantar o que queren cantar vocês
I will sing what you want to hear, what speaks to your hearts and souls.
Apesar dos percalços do meu viver
Despite the challenges and setbacks of my life,
Vou cantar que cantar é a missão que deu-me o ser
I will sing because it is my purpose and the reason for my existence.
E cantarei,cantarei,cantarei
And I will continue to sing, sing, sing,
Enquanto forças eu tiver
As long as I have the strength and energy to do so.
E houver quen me ousa
And as long as there are still those who dare to listen to me,
Eu cantarei
I will sing.
Cantarei,cantarei,cantarei
I will continue to sing, sing, sing,
Enquanto forças eu tiver
As long as I have the strength and energy to do so.
E houver quen me ouça
And as long as there are still those who are willing to listen to me.
Contributed by Cole C. Suggest a correction in the comments below.
Charles Junior
Que samba
Que interpretação
Alcione a voz do samba!!!
Fatima Moura
Maravilha, a melhor cantoravde samba do Brasil
Rodrigo Rangel
Amo essa música
Dinho Longuinho
Bela letra e interpretação interpretação da diva.
Rosangela Leite
Esse samba é lindo,minha saudosa mãe adorava cantar ele.Eu aqui em 04/04/2022 e me lembrando dela.
Marquinhos Corrêa
Ouvi na live do xande de pilares mas nada mais lindo que a versão original . Ótima interpretação. Vou tentar aprender a tocar mais essa
Bruno Tradição
Alcione a rainha!!!
Adriana Marley
Linda linda
Fábio Celestino
show de bola
sauadades do guineto
Ademar Viana Junior Viana
Almir Guineto e Luverci 📝