1) angela is a JPop duo
2)… Read Full Bio ↴Angela is the name of more than one artist
1) angela is a JPop duo
2) Angela is a German 60's singer
3) ANGELA is a Konami Beatmania artist
4) Angela is bossa nova artist
1) angela is a JPop duo from Okayama, Japan composed of atsuko (lyrics, vocals, musical composition) and KATSU (musical composition and arrangment, keyboards, guitar).
angela has released a grand total of nineteen singles (six on a major label), one maxi single, one promotional CD, four mini CD albums, and five full-length CD albums (one on a major label). Additionally, their music has been featured on other anime-related soundtrack CDs.
Ironically, atsuko and KATSU did not realize that they were both born in the same town of Okayama until they went to the same music school in Tokyo. There, their same origin allowed them to bond together into the earliest incarnation of angela. They decided to work together, and they have come a long way since then.
Originally, angela was an independent band, performing in clubs and otherwise since 1993 and in 1999 they made their debut with the single memories, however this release went largely unnoticed. In 2002, they were signed by KING RECORDS after one of their representatives heard a song that Katsu had improvised from the ever-popular Zankoku na Tenshi no Thesis. After that, their debut single, Asu e no brilliant road became the cornerstone of success for angela. This was success that granted them several popular singles for the Uchuu no Stellvia and Sokyuu no Fafner anime series and a popular album, Sora no Koe -- success that granted them even a live concert in the United States at Otakon 2004 in Baltimore, Maryland.
angela's newest album, "I/O", was released in November on King Records and is available.
They are also known for the parapara dance routine which accompanies Asu e no brilliant road that "is very popular in Tokyo" according to angela.
angela performed at Sakuracon 2005 in Seattle, Washington, and will be performing at CN Anime 2005 in Toronto, Ontario
Their live concerts consist of a background layer of music, arranged by KATSU beforehand. At the concert, atsuko performs a vocal track live, as KATSU performs a guitar track live. Therefore, the songs in all of their concerts are pre-determined to a greater extent than other bands.
果て無きモノローグ
Angela Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
思い出す幼き日
戻れる場所が在ることを
あたり前のように思っていた
無邪気な瞳の奥から
深い闇が導く
苦しむ為にうまれたの?
時に過去は 重き足かせ
「今以上」を望めなくするけど
動き始めた歯車を 止めることは出来ない
ためらい どれくらい 僕を試しますか?
小さく輝いてた 夢遥か
「戻りたい場所があれば戦える」と
呟いた声は 誰かに届くだろうか
疲れたこの身体だけが
今の僕を語る
眠りに落ちて行くように
生まれ変わる時を待つように
駆け抜けた大地の草の匂いと
緋色に染まってゆく あの空を
戻れない場所と知っていながら僕は
夢見ていたんだ 果て無きモノローグ
The lyrics of Angela's song 果て無きモノローグ present a nostalgic and reflective mood, as a person remembers their childhood and the belief that there was a place to return to - a place that now seems out of reach. The passage of time is evidenced in the changing seasons and the weight of the past can sometimes be a burden for the present. The innocence of youth can lead to a deeper understanding of darkness and loneliness as one grows older.
There is a sense of uncertainty and questioning throughout the lyrics, as the singer wonders if their struggles and pain are ultimately necessary for growth or if there is some other purpose to them. The motif of "going back" is present, as the person longs to return to a place where they can fight and overcome their difficulties. The dreamlike quality of the lyrics is emphasized by the repeated use of "maboroshi" (illusion) and the sense of waiting for a rebirth.
Line by Line Meaning
まぼろし 移りゆく季節
The seasons change like an illusion
思い出す幼き日
Remembering my childhood days
戻れる場所が在ることを あたり前のように思っていた
Taking for granted that there was a place I could return to
無邪気な瞳の奥から 深い闇が導く
From the innocent depths of my eyes, darkness leads me
苦しむ為にうまれたの? 人はみな孤独抱える
Were we born to suffer? Everyone carries loneliness
時に過去は 重き足かせ 「今以上」を望めなくするけど
Sometimes the past is a heavy burden that keeps us from wanting 'more than now'
動き始めた歯車を 止めることは出来ない
We can't stop the gears that have started turning
ためらい どれくらい 僕を試しますか?
How much will hesitation test me?
小さく輝いてた 夢遥か
The distant dream once shone brightly
「戻りたい場所があれば戦える」と 呟いた声は 誰かに届くだろうか
Will the voice that whispered 'If there's a place to return to, I can fight' reach someone?
疲れたこの身体だけが 今の僕を語る
Only this tired body can speak for me now
眠りに落ちて行くように 生まれ変わる時を待つように
Like falling asleep, waiting for a time to be reborn
駆け抜けた大地の草の匂いと 緋色に染まってゆく あの空を
The smell of the grass I ran through and the sky dyed red
戻れない場所と知っていながら僕は 夢見ていたんだ 果て無きモノローグ
Even though I knew I couldn't go back, I dreamed of an endless monologue
Contributed by Hailey J. Suggest a correction in the comments below.