1) angela is a JPop duo
2)… Read Full Bio ↴Angela is the name of more than one artist
1) angela is a JPop duo
2) Angela is a German 60's singer
3) ANGELA is a Konami Beatmania artist
4) Angela is bossa nova artist
1) angela is a JPop duo from Okayama, Japan composed of atsuko (lyrics, vocals, musical composition) and KATSU (musical composition and arrangment, keyboards, guitar).
angela has released a grand total of nineteen singles (six on a major label), one maxi single, one promotional CD, four mini CD albums, and five full-length CD albums (one on a major label). Additionally, their music has been featured on other anime-related soundtrack CDs.
Ironically, atsuko and KATSU did not realize that they were both born in the same town of Okayama until they went to the same music school in Tokyo. There, their same origin allowed them to bond together into the earliest incarnation of angela. They decided to work together, and they have come a long way since then.
Originally, angela was an independent band, performing in clubs and otherwise since 1993 and in 1999 they made their debut with the single memories, however this release went largely unnoticed. In 2002, they were signed by KING RECORDS after one of their representatives heard a song that Katsu had improvised from the ever-popular Zankoku na Tenshi no Thesis. After that, their debut single, Asu e no brilliant road became the cornerstone of success for angela. This was success that granted them several popular singles for the Uchuu no Stellvia and Sokyuu no Fafner anime series and a popular album, Sora no Koe -- success that granted them even a live concert in the United States at Otakon 2004 in Baltimore, Maryland.
angela's newest album, "I/O", was released in November on King Records and is available.
They are also known for the parapara dance routine which accompanies Asu e no brilliant road that "is very popular in Tokyo" according to angela.
angela performed at Sakuracon 2005 in Seattle, Washington, and will be performing at CN Anime 2005 in Toronto, Ontario
Their live concerts consist of a background layer of music, arranged by KATSU beforehand. At the concert, atsuko performs a vocal track live, as KATSU performs a guitar track live. Therefore, the songs in all of their concerts are pre-determined to a greater extent than other bands.
遠くまで
Angela Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
そこへ行くべきなの
強がりと言われても
あいつはただ言う
「知りたがるもんじゃない」
私はただ言う 「人形じゃない」と
考えすぎると 孤独が加速する
遠くまで 遠くまで
歩いて行くのなら
胸の中 そこだけは
支配できないから
果てるまで 朽ちるまで
果てなきようで刹那
知らぬまま笑うより
知りすぎたとしても
人として 人であれ
汚れてしまったら
箱に仕舞えばいい
二度と触れぬように
閉じ込めればいい
壊れそうになってる
世界だと知っても
それでも美しいと 思えるなら
欲望を突き詰めて 何を失ったの?
何度でも何度でも 声を張り上げる
明日には似て非なる
景色に囲まれてる
すり減った靴履いて
青空の向こうまで
考えすぎると 孤独が加速する
考えなかったら ここには居ない
遠くまで 遠くまで
歩いて行くのなら
胸の中 そこだけは
支配できないから
果てるまで 朽ちるまで
果てなきようで刹那
知らぬまま笑うより
知りすぎたとしても
人として 人であれ
遠く遠く 時に塞がれた道を
歩いて行くのなら
胸の中 その一番
奥の奥の奥底までは
支配できないから
悩む方が簡単で
挫けるほうが簡潔で
自分が何者であるか
そんな殺伐とした毎日に
嫌気が刺すから ただ歩き出せ
知らぬまま笑うより
悲しみや空しさを
知りすぎたとしても
人として 人であれ
The lyrics to Angela's song "遠くまで" convey a sense of determination and self-discovery. The repeated phrase "遠くまで" ("to faraway places") suggests a longing to explore and venture beyond one's current circumstances. The singer acknowledges that they may be seen as stubborn or defiant, but they emphasize that they are not a mere doll or someone who can be controlled. The fear of loneliness is acknowledged, but the singer recognizes that if they don't think too much, they wouldn't have gotten to where they are now. The song encourages embracing one's individuality and identity as a person, even if it means knowing too much or being tarnished.
The lyrics explore the idea of putting away one's impure or damaged self, safely tucked inside a box. Despite knowing that the world may seem fragile and on the verge of breaking, the singer still finds beauty in it. The song questions the sacrifices made in pursuing desires and asks what has been lost along the way. The lyrics emphasize the importance of raising one's voice repeatedly, even if it feels similar to the past, as it surrounds them with a different tomorrow. The worn-out shoes and the vast blue sky symbolize the journey taken with resilience and hope, reaching out to a future beyond the horizon.
Overall, "遠くまで" invites listeners to embrace their individuality, confront their struggles, and find beauty in the world, even if it may be fragile and bittersweet.
Line by Line Meaning
遠くまで 遠くまで
To a far distance, to a far distance
そこへ行くべきなの
I should go there
強がりと言われても
Even if I'm called stubborn
あいつはただ言う
He just says
「知りたがるもんじゃない」
"I'm not interested in knowing"
私はただ言う 「人形じゃない」と
I just say, "I'm not a doll"
考えすぎると 孤独が加速する
If I think too much, loneliness accelerates
考えなかったら ここには居ない
If I don't think, I won't be here
遠くまで 遠くまで
To a far distance, to a far distance
歩いて行くのなら
If I'm going to walk there
胸の中 そこだけは
Only deep inside my heart
支配できないから
Because I can't control it
果てるまで 朽ちるまで
Until the end, until it decays
果てなきようで刹那
Seemingly endless, yet fleeting
知らぬまま笑うより
Rather than laughing in ignorance
知りすぎたとしても
Even if I know too much
人として 人であれ
Just be human, as a person
汚れてしまったら
If I become dirty
箱に仕舞えばいい
I should put myself in a box
二度と触れぬように
So that I wouldn't touch again
閉じ込めればいい
I should lock myself away
壊れそうになってる
I'm about to break
世界だと知っても
Even if I know it's the world
それでも美しいと 思えるなら
If I can still think it's beautiful
欲望を突き詰めて 何を失ったの?
Pushing desires to the extreme, what have I lost?
何度でも何度でも 声を張り上げる
I will raise my voice again and again
明日には似て非なる
Resembling yet differing from tomorrow
景色に囲まれてる
I'm surrounded by the scenery
すり減った靴履いて
Wearing worn-out shoes
青空の向こうまで
To the other side of the blue sky
遠くまで 遠くまで
To a far distance, to a far distance
歩いて行くのなら
If I'm going to walk there
胸の中 そこだけは
Only deep inside my heart
支配できないから
Because I can't control it
果てるまで 朽ちるまで
Until the end, until it decays
果てなきようで刹那
Seemingly endless, yet fleeting
知らぬまま笑うより
Rather than laughing in ignorance
知りすぎたとしても
Even if I know too much
人として 人であれ
Just be human, as a person
遠く遠く 時に塞がれた道を
On the distant, at times blocked path
歩いて行くのなら
If I'm going to walk there
胸の中 その一番
The deepest part in my heart
奥の奥の奥底までは
Until the very depths of it
支配できないから
Because I can't control it
悩む方が簡単で
It's easier to worry
挫けるほうが簡潔で
To be discouraged is more straightforward
自分が何者であるか
Who I am
そんな殺伐とした毎日に
In such a grim daily life
嫌気が刺すから ただ歩き出せ
Because I'm sick of it, I just walk forward
知らぬまま笑うより
Rather than laughing in ignorance
悲しみや空しさを
With sadness and emptiness
知りすぎたとしても
Even if I know too much
人として 人であれ
Just be human, as a person
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Atsuko, Katsu
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind