Endless Monologue
Angela Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

まぼろし 移りゆく季節
思い出す幼き日
戻れる場所が在ることを
あたり前のように思っていた

無邪気な瞳の奥から
深い闇が導く
苦しむ為にうまれたの?
人はみな孤独抱える

時に過去は 重き足かせ
「今以上」を望めなくするけど
動き始めた歯車を 止めることは出来ない

ためらい どれくらい 僕を試しますか?
小さく輝いてた 夢遥か
「戻りたい場所があれば戦える」と
呟いた声は 誰かに届くだろうか

疲れたこの身体だけが
今の僕を語る
眠りに落ちて行くように
生まれ変わる時を待つように

駆け抜けた大地の草の匂いと
緋色に染まってゆく あの空を
戻れない場所と知っていながら僕は
夢見ていたんだ 果て無きモノローグ

ためらい どれくらい 僕を試しますか?
小さく輝いてた 夢遥か




「戻りたい場所があれば戦える」と
呟いた声は 誰かに届くだろうか

Overall Meaning

In Angela's song "Endless Monologue," the lyrics reflect on the passing of time, memories of childhood, and the struggle to find a sense of belonging. The opening lines talk about the fleeting, evanescent nature of the seasons and how they trigger memories of days gone by. The singer remembers feeling like she had a place to return to, something that was taken for granted until it was gone. The innocent eyes of the past are now clouded by darkness, and the singer begins to question why humans are born to suffer solitude.


The second stanza reflects on how sometimes the past can seem like a heavy burden and prevent us from moving forward, but eventually, the gears of life start turning, and there is no way to stop them. The central message in this section is that we must learn to embrace change, even when it feels uncomfortable or even painful. The chorus echoes the same sentiment but with a hopeful message that if we keep fighting, we will eventually find the place where we belong.


The final stanza speaks to the inevitability of change and how even though we might dream of returning to places and times that no longer exist, life moves on. The "endless monologue" is a metaphor for the constant internal conversation we have with ourselves as we struggle to make sense of our place in the world. In the end, the best we can do is wait for our chance to be reborn and try again to find the place where we fit.


Line by Line Meaning

まぼろし 移りゆく季節
The passing seasons, like an illusion


思い出す幼き日
I remember my childhood days


戻れる場所が在ることを
I used to think that there was a place to return to


あたり前のように思っていた
I thought it was obvious


無邪気な瞳の奥から
From within my innocent eyes


深い闇が導く
A deep darkness leads me


苦しむ為にうまれたの?
Was I born to suffer?


人はみな孤独抱える
Everyone carries their own loneliness


時に過去は 重き足かせ
Sometimes the past is a heavy burden


「今以上」を望めなくするけど
Preventing me from wishing for anything more than what I have now


動き始めた歯車を 止めることは出来ない
I cannot stop the gears that have started turning


ためらい どれくらい 僕を試しますか?
How long will my hesitation test me?


小さく輝いてた 夢遥か
My dreams, once small and distant, shone bright


「戻りたい場所があれば戦える」と
I thought, 'If I have a place to return to, I can fight'


呟いた声は 誰かに届くだろうか
I wonder if anyone heard that murmur


疲れたこの身体だけが
Only my exhausted body


今の僕を語る
Tells the story of who I am now


眠りに落ちて行くように
Like falling asleep


生まれ変わる時を待つように
I wait for my rebirth


駆け抜けた大地の草の匂いと
The scent of the grass on the land I ran through


緋色に染まってゆく あの空を
And the sky that gradually turned crimson


戻れない場所と知っていながら僕は
Even though I know I can't go back


夢見ていたんだ 果て無きモノローグ
I dreamed of it, in an endless monologue


ためらい どれくらい 僕を試しますか?
How long will my hesitation test me?


小さく輝いてた 夢遥か
My dreams, once small and distant, shone bright


「戻りたい場所があれば戦える」と
I thought, 'If I have a place to return to, I can fight'


呟いた声は 誰かに届くだろうか
I wonder if anyone heard that murmur




Contributed by Muhammad D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions