Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Ab To Mile Hai
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
हाय रे हाय रे हाय रे
अब जो मिले हैं तो बाहों को बाहों में रहने दे साजना
सच्चे के झोठे हैं होंठों को होंठों से कहने दे साजना
ना ना
अब जो मिले हैं तो बाहों को बाहों में रहने दे साजना
सच्चे के झोठे हैं होंठों को होंठों से कहने दे साजना
ना ना
यूँ ही नशा चढ़ता रहे
के तेरा प्यार बढ़ता रहे
ये झोमता साया तेरा तन पे मेरे पड़ता रहे
तू आ गया जो होश में
क्या होगा फिर ये भोल जा
क्या होगा फिर ये भोल जा
हाय
अब जो मिले हैं तो बाहों को बाहों में रहने दे साजना
सच्चे के झोठे हैं होंठों को होंठों से कहने दे साजना
ना नाअब जो मिले हैं तो
हाय रे हाय रे हाय रे साजना
तू है हवा शोला हूँ मैं
तू है हवा शोला हूँ मैं
मिल के भी जो मिल ना सके
बुझ ना सके तेरे बिना
तेरे बिना जल न सके
मजबूर हूँ तेरी क़सम
झूठी नहीं मेरी वफ़ा
झूठी नहीं मेरी वफ़ा
अब जो मिले हैं तो मुझको निगाहों में रहने दे साजना
सच्चे के झोठे हैं नैनों को नैनों से कहने दे साजना
ना ना
अब जो मिले हैं तो मुझको निगाहों में रहने दे साजना
The song "Ab Jo Mile Hai To" by Asha Bhosle is a beautiful expression of love and the joy of finally being able to embrace the one you love. The song begins with a catchy chorus infused with Indian percussion and a mesmerizing melody, "Ha Ha Ha Para Ra Ra Tara, Haye Re Haye Re Haye Re, Ab Jo Mile Hain To Baho Ko Baho Mein Rehne De Sajna," which translates to "Now that we have met, let me stay in your arms, my beloved." The singer then goes on to describe the feeling of their love, which is so powerful that it makes all other words meaningless, "Sache Ke Jhoothe Hain Honthon Ko Honthon Se Kahne De Sajna," meaning "Let our lips remain silent because the truth of our love cannot be fully expressed in words."
The second verse of the song is about the effect of love and being with the one you love on the body and soul. The lines "Yun Hi Nasha Chadhta Rahe, Ke Tera Pyaar Badhta Rahe, Ye Jhoomta Saya Tera Tan Pe Mere Padta Rahe" imply that the singer is intoxicated by the presence of the loved one, and their love is growing stronger with each passing moment. The song's bridge then expresses how overwhelming the love is, and the singer wonders what will happen when they come back to their senses. "Tu Aa Gaya Jo Hosh Mein, Kya Hoga Phir Ye Bhol Ja" means "Now that you're here with me, what will happen when we come back to reality, forget all these thoughts," suggesting that the singer plans to cherish the moment and forget everything else.
The final verse of the song is about the singer's desperate love for the beloved's companionship. The lines "Tu Hai Hawa Shola Hoon Main, Mil Ke Bhi Jo Mil Na Sake, Buj Na Sake Tere Bina, Tere Bina Jal Na Sake" expresses the impossibility of living without the loved one, even after being together. The singer then pleads with the beloved to let them stay in their sight, "Ab Jo Mile Hain To Mujhko Nigahon Mein Rehne De Sajna," meaning "Now that we are together, let me stay in your sight, my beloved."
Line by Line Meaning
हा हे हे हे पारा रा रा तारा
Expressing excitement and joy with an energetic phrase.
हाय रे हाय रे हाय रे
Expressing a feeling of longing and desire.
अब जो मिले हैं तो बाहों को बाहों में रहने दे साजना
If we have found each other, let us stay together in each other's arms.
सच्चे के झोठे हैं होंठों को होंठों से कहने दे साजना
True feelings cannot always be spoken, so let our lips convey them even if they are not completely sincere.
ना ना
Expressing denial or disagreement.
यूँ ही नशा चढ़ता रहे के तेरा प्यार बढ़ता रहे
The intoxication of our love continues to grow, and our love for each other becomes stronger.
ये झोमता साया तेरा तन पे मेरे पड़ता रहे
The shadow of your love falls on my body and overwhelms me.
तू आ गया जो होश में क्या होगा फिर ये भोल जा
Now that you are here and I am in my senses, what will happen to this innocent madness?
हाय
Expressing a feeling of longing and desire.
तू है हवा शोला हूँ मैं
You are the air, and I am the fire.
मिल के भी जो मिल ना सके बुझ ना सके तेरे बिना तेरे बिना जल न सके
Even though we have come together, we cannot be extinguished or burned without you.
मजबूर हूँ तेरी क़सम झूठी नहीं मेरी वफ़ा
I am bound by your promise, and my loyalty is not false.
अब जो मिले हैं तो मुझको निगाहों में रहने दे साजना
If we have found each other, let me stay in your gaze.
सच्चे के झोठे हैं नैनों को नैनों से कहने दे साजना
True feelings cannot always be spoken, so let our eyes convey them even if they are not completely sincere.
ना ना
Expressing denial or disagreement.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Majrooh Sultanpuri, R D Burman
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Sagar
on Gele Dhyayche Rahoon
Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down
Amit Tiwari
on Jaane Jaan Dhoondata - Remix
Nice songs
Sujit kumar ghosh , dattapukur
on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon
Fantastic ♥️
Santan Anshu Mouli
on PREM KISE HOY
Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.
दादासाहेब बनकर
on Swapnat Sajana Yeshil Ka
खुप छान गीत...✍️
Narendra
on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)
Please let me know the meaning of the song
Ranjan Kumar Mondal
on Mayabono-Biharini Harini
without saying anything to lover