Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Aisa Kyon Hota Hai
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
(ह्म ह्म ह्म)ऐसा लगता है
जब जब
जब जब हमने जनम लिया
हर बार तुम्ही से प्यार किया
जब जब हमने जनम लिया
हर बार तुम्ही से प्यार किया
तेरे नाम का है सिन्दूर भरा
जाने क्यों ऐसा लगता है
जाने क्यों ऐसा लगता है
तुझसे मिलने से पहले भी
तेरी सूरत थी मेरे आँखों में
तेरी यादें थी मेरे सपनो में
तेरी खुशबु थी मेरी साँसों में
शायद पहले भी कही होने
ये प्यार का था इकरार किया
जाने क्यों ऐसा लगता है
जाने क्यों ऐसा लगता है
जीते जी यहाँ सब प्यार करे
हम मर के भी प्यार निभाएंगे
तुझसे मिल के जीना सिखा
तेरे प्यार में हम मर जायेंगे
तेरे साथ जिए
तेरे साथ मरे
जीवन में यही हर बार किया
जाने क्यों ऐसा लगता है
लगता है
जाने क्यों ऐसा लगता है
ह्म ह्म ह्म)ऐसा लगता है
The lyrics of the song "Aisa Kyon Hota Hai" by Asha Bhosle express the feeling of wonder and amazement towards love. The song starts with the line "Jaane kyon aisa lagta hai" which translates to "I wonder why it feels like this." The singer reflects on the moments they have spent with their loved one and how every time they were born, they fell in love with them. The love they have for their partner is so strong that it adorns them like vermillion (symbolizing marriage in Indian culture) and adds beauty to their life. The repeated question of why this feeling is so overwhelming suggests a sense of awe and disbelief at the power of love.
The second verse describes how even before meeting their beloved, they already had images of them in their mind. Their memories and essence were present in their dreams and even in their breaths. This suggests that the love they share is almost predestined or fated to be. The line "Shayad pehle bhi kahin hone, yeh pyar ka tha ikraar kiya" translates to "Maybe we had already confessed this love somewhere before." This implies a deep-seated connection that existed even before they formally met.
The final verse expresses the determination of the singer to love and honor their beloved, even in life and death. They declare that they will love and fulfill their promises of love even after death. Living with their beloved, dying with them, and committing to this love every time is what they have embraced in their life. The repetition of the line "jaane kyon aisa lagta hai" towards the end reinforces the sense of wonder and amazement at the intensity of their love.
Overall, the lyrics of "Aisa Kyon Hota Hai" explore the inexplicable nature of love and capture the deep emotions that come with it.
Line by Line Meaning
जाने क्यों ऐसा लगता है
I wonder why it feels this way
(ह्म ह्म ह्म)ऐसा लगता है
Hmm hmm hmm, it feels like this
जब जब जब हमने जनम लिया
Every time, every time we were born
हर बार तुम्ही से प्यार किया
Every time, we loved only you
तेरे नाम का है सिन्दूर भरा
Your name is filled with vermillion
तेरे प्यार से ही सिंगार किया
Adorned myself only with your love
तुझसे मिलने से पहले भी
Even before meeting you
तेरी सूरत थी मेरे आँखों में
Your face was in my eyes
तेरी यादें थी मेरे सपनो में
Your memories were in my dreams
तेरी खुशबु थी मेरी साँसों में
Your fragrance was in my breaths
शायद पहले भी कही होने
Perhaps it was there before too
ये प्यार का था इकरार किया
This was the acceptance of love
जीते जी यहाँ सब प्यार करे
Everyone loves while they're alive here
हम मर के भी प्यार निभाएंगे
Even after death, we'll fulfill love
तुझसे मिल के जीना सिखा
I learned to live after meeting you
तेरे प्यार में हम मर जायेंगे
In your love, we'll die
तेरे साथ जिए
Lived with you
तेरे साथ मरे
Will die with you
जीवन में यही हर बार किया
Did this every time in life
लगता है
It seems
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ANJAAN, Hemant Bhosle
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Arti Ahir
on Thakle Re Nandlala
दुर्दैवाने यापेक्षा अधिक चुकीचे भाषांतर वाचण्यात आलेले नाही....
Sagar
on Gele Dhyayche Rahoon
Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down
Amit Tiwari
on Jaane Jaan Dhoondata - Remix
Nice songs
Sujit kumar ghosh , dattapukur
on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon
Fantastic ♥️
Santan Anshu Mouli
on PREM KISE HOY
Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.
दादासाहेब बनकर
on Swapnat Sajana Yeshil Ka
खुप छान गीत...✍️
Narendra
on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)
Please let me know the meaning of the song
Ranjan Kumar Mondal
on Mayabono-Biharini Harini
without saying anything to lover