Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Andhera
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ज़माना ज़माना रंग बदलता जा रहा है
अंधेरा
किसी के दिल मे क्या हे ये समझ लेना नही आता
किसी के दिल मे क्या हे ये समझ लेना नही आता
समुंदर की खामोशी मे छुपे होते हे सौ तूफान
जीने वाले मौत भी हे हमसफ़र
ज़माना ज़माना रंग बदलता जा रहा है
अंधेरा
मोहब्बत की नज़र मे दुश्मनी का रंग शामिल है
मोहब्बत की नज़र मे दुश्मनी का रंग शामिल है
ये शीशा है तो ये पत्थर है मगर पहचान मुश्किल है
अजनबी ओ पाव रखना सोचकर
अंधेरा अंधेरा उजाले से टकरा रहा है
ज़माना ज़माना रंग बदलता जा रहा है
अंधेरा
The lyrics of the song "Andhera" by Asha Bhosle are filled with deep emotions and metaphors that reflect the complexities of life and relationships. The verses portray a contrast between darkness and light, and the ever-changing nature of existence.
The repetition of the word "Andhera" (darkness) throughout the song suggests a sense of confusion and uncertainty. It symbolizes the unknown aspects of life that we struggle to understand and navigate. The line "Andhera andhera ujale se takra raha hai" can be interpreted as the clash between darkness and light. It signifies the constant battle between opposing forces, where darkness and light encounter each other, trying to overcome one another.
The next lines “Zamana zamana rang badalta ja raha hai" further emphasize the transience of life and the ever-changing nature of the world. The "zamana" or the world keeps evolving and adapting, with colors and experiences continuously shifting. This line suggests that change is inevitable and that we must be prepared to adapt to the transformations happening around us.
Moving to the next stanza, the lyrics delve into the depths of the human heart and its complexities. The phrase "Kisi ke dil me kya hai ye samajh lena nahi aata" reveals the difficulty in understanding what lies within someone's heart. It highlights the fact that we may never fully comprehend the emotions and thoughts of others. The comparison to an ocean and a storm emphasizes the depth and intensity of emotions hidden beneath a calm exterior.
The lines "Mohabbat ki nazar me dushmani ka rang shamil hai, ye sheesha hai toh ye pathar hai magar pehchaan mushkil hai" portray a juxtaposition between love and enmity. It suggests that in the eyes of love, even the colors of animosity can exist. The mention of the mirror and the stone represents the challenges faced in identifying true intentions and deciphering the true nature of a person. It implies that appearances can be deceiving, and it is not easy to discern the true character of individuals.
Overall, "Andhera" is a song that explores the complexities and uncertainties of life and relationships. It reflects on the intertwined nature of light and darkness, the constant change in the world, and the challenges of understanding others' hearts and intentions. Asha Bhosle's mesmerizing voice and the deep lyrics make this song a profound and thought-provoking experience.
Line by Line Meaning
अंधेरा अंधेरा उजाले से टकरा रहा है
Darkness is colliding with the light
ज़माना ज़माना रंग बदलता जा रहा है
The world is constantly changing its colors
किसी के दिल मे क्या हे ये समझ लेना नही आता
It's difficult to understand what lies in someone's heart
समुंदर की खामोशी मे छुपे होते हे सौ तूफान
In the silence of the ocean, numerous storms are hidden
जीने वाले मौत भी हे हमसफ़र
Even death is a companion to those who are living
मोहब्बत की नज़र मे दुश्मनी का रंग शामिल है
In the eyes of love, the color of enmity is included
ये शीशा है तो ये पत्थर है मगर पहचान मुश्किल है
Although it's a glass and a stone, recognition is difficult
अजनबी ओ पाव रखना सोचकर
Keeping thoughts of strangers and footsteps in mind
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Asad Bhopali, Kamal Joshi, Usha Khanna
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Sagar
on Gele Dhyayche Rahoon
Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down
Amit Tiwari
on Jaane Jaan Dhoondata - Remix
Nice songs
Sujit kumar ghosh , dattapukur
on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon
Fantastic ♥️
Santan Anshu Mouli
on PREM KISE HOY
Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.
दादासाहेब बनकर
on Swapnat Sajana Yeshil Ka
खुप छान गीत...✍️
Narendra
on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)
Please let me know the meaning of the song
Ranjan Kumar Mondal
on Mayabono-Biharini Harini
without saying anything to lover