Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Jab Se Lagan Lagayee
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
नींद न आयी रे उम्र भर
जबसे लगन लगाई रे उम्र भर
नींद न आयी रे उम्र भर
साथी छोडे संगी छोडे
जनम जनम के
बंधन तोड़े
साथी छोडे संगी छोडे
जनम जनम के
बंधन तोड़े
बदनामी के रिश्ते जोड़े
बदनामी के रिश्ते जोड़े
तब तुझ तक आ पायी रे
न कर अब तो निठुराई रे
न कर अब
न कर अब तो निठुराई रे
न कर अब तो निठुराई रे
उम्र भर नींद न
आयी रे उम्र भर
जबसे लगन लगाई रे उम्र भर
नींद न आयी रे उम्र भर
मन की कुटिया सुनी सुनी
देख बनी चन्दन की धूनी
मन की कुटिया सुनी सुनी
देख बनी चन्दन की धूनी
बहुत हुई अब आँख मिचौनी
बहुत हुई अब आँख मिचौनी
अब तो ले सुनवायी रे
सुबह संध्या बन आयी
सुबह संध्या बन आयी
उम्र भर नींद न
आयी रे उम्र भर
सुबह संध्या बन आयी रे
उम्र भर नींद न
आयी रे उम्र भर
जबसे लगन लगाई रे उम्र भर
नींद न आयी है
हाय नींद न आयी
जबसे लगन लगायी(हाय नींद न आयी)
जबसे लगन लगायी(हाय नींद न आयी)
जबसे लगन लगायी(हाय नींद न आयी)
जबसे हा हा हा
हा हा हा हा हा हा
The lyrics of the song "Jab Se Lagan Lagayee" by Asha Bhosle delve deep into the emotions and experiences of love and longing. The opening lines express the intensity of the connection formed with someone, emphasizing that ever since this love has been ignited, sleep has eluded the singer. The repetition of these lines highlights the enduring impact this love has had on their life, indicating that it has become a constant presence.
The following verses touch upon the sacrifices made for this love, referencing the breaking of societal and familial bonds for the sake of the relationship. The lines suggest that for the sake of this love, associations with companions and friends have been severed, and even the ties of past lives have been broken. It speaks to the idea that love can sometimes lead to unconventional choices and actions, challenging norms and expectations.
The imagery used in the lyrics paints a picture of solitude and longing. The metaphor of the empty house and the scent of sandalwood signifies a sense of loneliness and nostalgia. The mention of closing eyes in resignation suggests a feeling of acceptance of the situation, with the singer acknowledging the quietness and emptiness that has settled in their heart. The arrival of dawn and dusk symbolizes the passage of time and the singer's yearning for their love to be reciprocated.
The repeated refrain of the song, "Haay Neend Na Aayi", conveys the restlessness and sleeplessness that the singer experiences due to this newfound love. The playful repetition at the end of the lyrics adds a sense of whimsy and lightness to the otherwise intense emotions portrayed throughout the song. Overall, "Jab Se Lagan Lagayee" captures the all-encompassing nature of love, its ability to disrupt and transform one's life, and the deep emotional impact it can have on an individual.
Line by Line Meaning
हाय जबसे लगन लगाई रे उम्र भर
Oh, ever since my heart fell in love, my whole life
नींद न आयी रे उम्र भर
Sleep has eluded me my entire life
साथी छोडे संगी छोडे जनम जनम के
Leaving companions, leaving relatives of many lifetimes
बंधन तोड़े जनम जनम के
Breaking bonds of many lifetimes
बदनामी के रिश्ते जोड़े
Forming relationships based on infamy
तब तुझ तक आ पायी रे
Only then I could reach you
न कर अब तो निठुराई रे
Don’t be indifferent now
उम्र भर नींद न आयी रे
Sleep hasn’t come my entire life
मन की कुटिया सुनी सुनी
The cottage of my heart is empty
देख बनी चन्दन की धूनी
But the fragrance of sandalwood is present
बहुत हुई अब आंख मिचौनी
Enough of closing my eyes
अब तो ले सुनवायी रे
Now listen carefully
सुबह संध्या बन आयी
Morning and evening have become one
हाय नींद न आयी है
Oh, sleep still hasn't come
जबसे लगन लगायी (हाय नींद न आयी)
Since love struck (Oh, sleep hasn't come)
जबसे हा हा हा
Ever since, ha ha ha
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Jaidev, Neeraj
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Sagar
on Gele Dhyayche Rahoon
Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down
Amit Tiwari
on Jaane Jaan Dhoondata - Remix
Nice songs
Sujit kumar ghosh , dattapukur
on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon
Fantastic ♥️
Santan Anshu Mouli
on PREM KISE HOY
Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.
दादासाहेब बनकर
on Swapnat Sajana Yeshil Ka
खुप छान गीत...✍️
Narendra
on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)
Please let me know the meaning of the song
Ranjan Kumar Mondal
on Mayabono-Biharini Harini
without saying anything to lover