Kamaal Ho Gaya
Asha Bhosle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

हो, हो
देखने में तो छोटी है ये पर करे बड़ा कमाल
अरे, ६० साल वालों की उमरिया बना दे १६ साल (क्या?)

लड्डू ये लड्डू मेरे भंग वाले
दोनों जहाँ से जुदा रंग वाले, हाय
कमाल हो गया, खाके लड्डू ये, दद्दू, कमाल हो गया
आज सारे शहर में धमाल हो गया

लड्डू ये लड्डू मेरे भंग वाले
दोनों जहाँ से जुदा रंग वाले
कमाल हो गया, खाके लड्डू ये, दद्दू, कमाल हो गया
आज सारे शहर में धमाल हो गया

लड्डू पे मेरे हैं दुनिया दवानी
खाके इन्हें लौट आए जवानी
लड्डू पे मेरे हैं दुनिया दवानी
खाके इन्हें लौट आए जवानी

सारी उमर झूमे जो इनको खाले
दिल फिर सँभलता नहीं है सँभाले

निहाल हो गया...
इन्हें खाके ज़माना निहाल हो गया
आज आज सारे शहर में धमाल हो गया

लड्डू ये लड्डू मेरे भंग वाले
दोनों जहाँ से जुदा रंग वाले
कमाल हो गया, खाके लड्डू ये, दद्दू, कमाल हो गया
आज सारे शहर में धमाल हो गया

लड्डू मैं है भोले शंकर की बूटी
बूटी की मस्ती है बाबू अनूठी
लड्डू मैं है भोले शंकर की बूटी
बूटी की मस्ती है बाबू अनूठी

खाके इन्हें अपनी क़िस्मत जगा ले
हो ना भरोसा, अभी आज़मा ले

कमाल हो गया...
जो हवलदार था कोतवाल हो गया
आज सारे शहर में धमाल हो गया

लड्डू ये लड्डू मेरे भंग वाले
दोनों जहाँ से जुदा रंग वाले, हाय-हाय




कमाल हो गया, खाके लड्डू ये, दद्दू, कमाल हो गया
आज सारे शहर में धमाल हो गया

Overall Meaning

The song "Kamaal Ho Gaya" is a celebration of life and the joys that come with it. The lyrics describe the magical properties of a particular type of laddoo that can turn back the clock and make the elderly young again. The singer marvels at the wonder of this sweet, which brings the city to a standstill as people dance and celebrate its power.


Throughout the song, the singer emphasizes the transformative qualities of the laddoo. It is described as "bhanga-wale," meaning that it contains bhang, a type of cannabis associated with spiritual practices in India. This ingredient is said to give the laddoo its magical properties, which can make even a 60-year-old person feel 16 again. The repetition of the phrase "kamaal ho gaya" emphasizes the incredible nature of this phenomenon.


At the same time, the song acknowledges the transience of life. The singer notes that those who partake of the laddoo may dance and feel young again, but their hearts cannot be tamed. The final lines of the song suggest that even the authorities cannot resist the power of the laddoo, as even a police officer is transformed by its magic.


Overall, the song is a joyful celebration of the pleasures of life and the power of sweet treats to make us feel young again.


Line by Line Meaning

हो, हो
An expression of joy and amazement.


देखने में तो छोटी है ये पर करे बड़ा कमाल
Though small in size, this is doing something great and amazing.


अरे, ६० साल वालों की उमरिया बना दे १६ साल (क्या?)
This is so amazing that it can make 60-year-olds feel like they're 16 again. (What?)


लड्डू ये लड्डू मेरे भंग वाले
These sweets, these sweets of mine, made with cannabis.


दोनों जहाँ से जुदा रंग वाले, हाय
From both worlds, colorful, oh my!


कमाल हो गया, खाके लड्डू ये, दद्दू, कमाल हो गया
This is amazing! By eating these sweets, my dear, something amazing has happened.


आज सारे शहर में धमाल हो गया
Today, there is a great excitement throughout the city.


दोनों जहाँ से जुदा रंग वाले
From both worlds, colorful.


लड्डू पे मेरे हैं दुनिया दवानी
The world is crazy about my sweets.


खाके इन्हें लौट आए जवानी
By eating them, youthfulness returns.


सारी उमर झूमे जो इनको खाले
Anyone who eats them will dance and enjoy life for their entire life.


दिल फिर सँभलता नहीं है सँभाले
The heart cannot be controlled after eating them.


निहाल हो गया...
This is such a delight!


इन्हें खाके ज़माना निहाल हो गया
Anyone who eats these will be delighted.


आज आज सारे शहर में धमाल हो गया
Today, there is a great excitement throughout the city.


लड्डू मैं है भोले शंकर की बूटी
My sweets are infused with the essence of Lord Shiva.


बूटी की मस्ती है बाबू अनूठी
The experience of this essence is unique and unmatched.


खाके इन्हें अपनी क़िस्मत जगा ले
Eat them and awaken your destiny.


हो ना भरोसा, अभी आज़मा ले
Don't trust my words, try them yourself.


कमाल हो गया...
This is amazing!


जो हवलदार था कोतवाल हो गया
Even the sub-inspector has become a police commissioner after eating these sweets.


दोनों जहाँ से जुदा रंग वाले, हाय-हाय
From both worlds, colorful, oh my!




Writer(s): Sameer

Contributed by Kylie L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Sagar


on Gele Dhyayche Rahoon

Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down

Amit Tiwari


on Jaane Jaan Dhoondata - Remix

Nice songs

Sujit kumar ghosh , dattapukur


on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon

Fantastic ♥️

Santan Anshu Mouli


on PREM KISE HOY

Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.

दादासाहेब बनकर


on Swapnat Sajana Yeshil Ka

खुप छान गीत...✍️

Narendra


on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)

Please let me know the meaning of the song

Ranjan Kumar Mondal


on Mayabono-Biharini Harini

without saying anything to lover

More Versions