Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Pandurang Kanti Divya Tej Jhalakati
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
रत्नकीळ फांकती प्रभा
पांडुरंगकांती दिव्य तेज झळकती
रत्नकीळ फांकती प्रभा
अगणित लावण्य तेज पुंजाळले
न वर्णवे तेथींची शोभा
कानडा वो विठ्ठलु कर्नाटकु
कानडा वो विठ्ठलु कर्नाटकु
खोळ बुंथी घेउनी खुणाची पालवी
आळविल्या नेदी सादु
कानडा वो विठ्ठलु कर्नाटकु
येणें मज लावियला वेधु
शब्देविण संवादु दुजेंवीण अनुवादु
शब्देविण संवादु दुजेंवीण अनुवादु
हे तव कैसेंनि गमे
परेहि परतें बोलणे खुंटले
वैखरी कैसेनि सांगे
वैखरी कैसेनि सांगे
कानडा वो विठ्ठलु कर्नाटकु
कानडा वो विठ्ठलु कर्नाटकु
येणें मज लावियला वेधु
पाया पडूं गेले तव पाउलचि न दिसे
पाया पडूं गेले तव पाउलचि न दिसे
उभाचि स्वयंभु असे
समोर की पाठिमोरा न कळे
समोर की पाठिमोरा न कळे
टकची पडिले कैसें
कानडा वो विठ्ठलु कर्नाटकु
कानडा वो विठ्ठलु कर्नाटकु
येणें मज लावियला वेधु
क्षेमालागी जीव उतावीळ माझा
क्षेमालागी जीव उतावीळ माझा
म्हणवूनि स्फुरताती बाहो
क्षेम देऊं गेलें तंव मीचि मी ऐकली
क्षेम देऊं गेलें तंव मीचि मी ऐकली
आसावला जीव रावो
कानडा वो विठ्ठलु कर्नाटकु
कानडा वो विठ्ठलु कर्नाटकु
येणें मज लावियला वेधु
बाप रखमादेवीवरू हृदयीचा जाणुनी
बाप रखमादेवीवरू हृदयीचा जाणुनी
अनुभवु सौरसु केला
दृष्टीचा डोळा पाहों गेलें
तंव भीतरीं पालटु झाला
तंव भीतरीं पालटु झाला
कानडा वो विठ्ठलु कर्नाटकु
कानडा वो विठ्ठलु कर्नाटकु
येणें मज लावियला वेधु
The song Pandurang Kanti Divya Tej Jhalakati is a devotional song dedicated to Lord Vithala or Vitthoba, who is worshipped mainly in the Indian state of Maharashtra. The song praises the divine and brilliant radiance and beauty of Lord Vithala. The first two lines of the song describe the shine of the Lord, which is so bright that it appears like a diamond. The shine of Lord Vithala is so unlimited that the beauty of all other colors fades in comparison.
The next few lines praise the Lord's divine and charming beauty, which is celebrated even beyond the state of Maharashtra, in Karnataka. The song describes Lord Vithala's benevolence towards his devotees, who are blessed with his inspiring knowledge and wisdom. The song also describes how the Lord's grace and blessings can transform one's heart, making it magnanimous and free from any negativity.
In essence, the song Pandurang Kanti Divya Tej Jhalakati is an ode to the divine beauty and benevolence of Lord Vithala who is believed to be the Lord of compassion and salvation. The song inspires one to seek the blessings of Lord Vithala and to transform oneself through his grace.
Line by Line Meaning
पांडुरंगकांती दिव्य तेज झळकती
The divine radiance of Pandurang is shimmering brightly.
रत्नकीळ फांकती प्रभा
His aura is studded with precious gems.
अगणित लावण्य तेज पुंजाळले
His beauty has spread all around, bright and radiant.
न वर्णवे तेथींची शोभा
No mere words can describe His majesty and splendor.
कानडा वो विठ्ठलु कर्नाटकु
Vithal, the Lord of Kanada, has come to Karnataka.
येणें मज लावियला वेधु
He has come here to delight us.
खोळ बुंथी घेउनी खुणाची पालवी
He wears a garland of peacock feathers and holds a flute.
आळविल्या नेदी सादु
He walks gracefully and elegantly.
शब्देविण संवादु दुजेंवीण अनुवादु
His speech is poetic and profound, difficult to translate or interpret.
हे तव कैसेंनि गमे
How can anyone comprehend Your ways, O Lord?
परेहि परतें बोलणे खुंटले
Even if one tries to describe You, words fail them.
वैखरी कैसेनि सांगे
Even when spoken aloud, Your name remains unutterable.
पाया पडूं गेले तव पाउलचि न दिसे
Although I have fallen at Your feet, I cannot see You.
उभाचि स्वयंभु असे
You are self-existent and all-pervading.
समोर की पाठिमोरा न कळे
Whether near or far, Your presence is always felt.
टकची पडिले कैसें
How can I describe the moment when I fell at Your feet?
क्षेमालागी जीव उतावीळ माझा
My soul is filled with contentment and happiness.
म्हणवूनि स्फुरताती बाहो
My arms tremble with joy as I raise them in praise of You.
क्षेम देऊं गेलें तंव मीचि मी ऐकली
You have blessed me with peace, and I have heard Your call.
आसावला जीव रावो
May my soul forever abide in Your love.
बाप रखमादेवीवरू हृदयीचा जाणुनी
Like Rakhumai Devi, may my heart also be filled with devotion for You.
अनुभवु सौरसु केला
May I also experience the radiance of Your divine presence.
दृष्टीचा डोळा पाहों गेलें
My eyes have seen You.
तंव भीतरीं पालटु झाला
My being has been transformed by Your grace.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Hridaynath Mangeshkar, Sant Dyaneshwar (Traditional)
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@saregamamarathi
Let the powerful chemistry between #MohsinKhan and #DivyaAgarwal fill your heart with love: https://youtu.be/37y6GMkFPJM. #RistaRista out now! #StebinBen
@aishwaryajahagirdar4116
😊
@vitthalshinde3001
अप्रतिमच ! आठ शतकांपूर्वी ही विठ्ठलाची स्तुतीपर शब्दरचना ऐकताना संत ज्ञानेश्वर माऊलींची प्रतिभाशक्ती किती उच्च कोटीची होती हे दिसून येते! या संतश्रेष्ठ ज्ञानेश्वर माऊलीस कोटी कोटी प्रणाम!
@nikhilkulkarni9719
तेही सोळाव्या वर्षी...... अप्रतिमच!!
@RakeshSharma-by4bi
ॉ,, ववस
ुॉ प. प ..पल
@sandeshpanmand1855
माऊली हे साक्षात् भगवान श्रीविठ्ठल आहेत. संतांबरोबर लीला करण्यासाठी आणि पंडितांमध्ये अडकलेल्या "श्रीमदभगवद्गीतेला" संपूर्ण विश्वासाठी "श्रीज्ञानेश्वरी" रुपात खुली करण्यासाठीच भगवान श्रीविठ्ठल यांनी संतश्रेष्ठ श्रीज्ञानेश्वर माऊली यांच्या रुपात अवतार घेतला.
@rajanipundlik
ही स्तुती नाही.ही आराधना आहे..स्तुती फकत जगननियांत्या ची होऊ शकते.... तसेच माऊली नी ना घटना लिहिली , ना आपण एका काळात जन्मलो....कोटी कोटी प्रणाम करण्याचे कारण काय ?
@rajanipundlik
@@sandeshpanmand1855सध्या तरी संविधान - घटने अंतर्गत धर्मनिरपेक्ष देशाशी कवच कुंडले - गणोजी शिर्के वगैरे लोकांना आहेत . त्या मुळे आता तरी काही प्रोब्लेम. पण शहाणा टिपू सुलतानने व्हावे.
@user-td7hl1zk3s
जेव्हा जेव्हा मी हे अभंग ऐकते तेव्हा तेव्हा माझा डोळ्यात आनंद अश्रू येतात , गरोदरपणात मी हे अभंग रोज ऐकायचे ❤
@mandarkhare738
आशाताई तुमचं गाणं ऐकून पंढरपूरचा विठोबा ही डोलतो
🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏