Sucette
Aya Nakamura Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hey oh
Oh non non non non non

Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Tout ce temps j'm'en foutais, j'faisais la bella
J'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
Faut calmer ton coeur, pardon
T'as les mots qui blessent, c'est trop
Vas-y doucement, pardon
Tout ce temps j'recollais, j'recollais

Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah non, ah non, oh yeah
Ah non, ah non, oh yeah

Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?

Projets gâtés, elle est fâchée
Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
Attends s'il te plaît, j'vais t'expliquer
J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort
Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
Tu regardes sous l'lavabo y'a mon fusil derrière la porte
On contrôle le cartel
Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
La confiance ça se gagne
Fais-moi montrer que t'es dans le bail

Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?

J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas




T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas

Overall Meaning

The opening line of Aya Nakamura's song Sucette sets the tone for the rest of the lyrics, which focus on a relationship that has gone awry. The singer reflects on her "projets partis en sucette," meaning that her plans have gone wrong. She admits that things are a mess and wonders how she will be able to fix them. She feels foolish and asks her partner, "est-ce que t'as capté?" (did you understand?).


The singer goes on to describe how she used to be carefree and "faisais la bella," but now she realizes that she has made some mistakes. She feels "pompelup" (confused) and like a "flop" (failure) because she has come back to her partner too late. She is upset and has "le seum" (slang for anger and frustration). However, she still wants to patch things up, and she asks her partner to be gentle with her and not to hurt her with her words. The chorus repeats the opening lines, emphasizing the idea that things have gone wrong and the couple needs to figure out how to fix them.


In the second verse, the singer introduces new themes, including the idea that she has some dangerous enemies (possibly related to her involvement with a cartel, as mentioned in the lyrics). She warns her partner that if she goes to jail, to be careful with her possessions and to access her gun. She also emphasizes the importance of trust and asks her partner to prove that she is "dans le bail" (on board with the plan). Finally, the song ends with repetition of the chorus and the same questions of how to fix the broken plans.


Overall, Sucette is a song that explores themes of love, trust, and danger. It gives insight into the complexities of relationships and how plans can often go wrong. The singer expresses remorse, confusion, and frustration, but also shows resilience and determination in trying to fix things with her partner.


Line by Line Meaning

Hey oh
Starting lyrics of the song with no specific meaning


Oh non non non non non
Repeating 'non' multiple times to emphasize the situation is not good


Projets partis en sucette
The plans have gone wrong, things are not going according to how they were supposed to be


C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
The situation is really bad, but we need to find a solution to fix everything


J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
It's my job to fix everything, but I'm not sure how to do it


J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel stupid, do you understand what I mean?


Tout ce temps j'm'en foutais, j'faisais la bella
I was careless all along, showing off and acting like everything was perfect


J'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
I'm coming back to you, but you say it's too late for us


J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
I'm not as successful or popular as before, it looks like a failure


J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
I'm not gonna lie, I'm angry and upset


Faut calmer ton coeur, pardon
You need to calm down, I'm sorry


T'as les mots qui blessent, c'est trop
Your words hurt me, it's too much


Vas-y doucement, pardon
Be gentle with me, I'm sorry


Tout ce temps j'recollais, j'recollais
I was trying to stick to the plan, to keep everything together


Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
No, no, don't be phased by this (yeah)


Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
No, no, don't blow it up


Ah non, ah non, oh yeah
No, no, oh yeah


Projets gâtés, elle est fâchée
The plans are ruined, she is angry


Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
She's pouting, she hasn't said her last word


Attends s'il te plaît, j'vais t'expliquer
Please wait, let me explain to you


J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort
I got caught (by the police), she said it's over between us


Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
If I go to jail, don't mess around with my friends


J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
I'll leave all my stuff to you, and every night, count them carefully


Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
And if my enemies ever come knocking at your door


Tu regardes sous l'lavabo y'a mon fusil derrière la porte
Look under the sink, there's a gun behind the door


On contrôle le cartel
We control the drug cartel


Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
Every day, money is calling me


La confiance ça se gagne
Trust is something that is earned


Fais-moi montrer que t'es dans le bail
Show me that you're in the same situation as me


J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
I don't trust anyone, always in trouble


Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Tell me why you don't want me to hang out with my friends


T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
You don't trust anyone, always in trouble


Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Tell me why you prefer to hang out with your friends


Projets partis en sucette
The plans have gone wrong, things are not going according to how they were supposed to be


C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
The situation is really bad, but we need to find a solution to fix everything


J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
It's my job to fix everything, but I'm not sure how to do it


J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel stupid, do you understand what I mean?


Projets partis en sucette
The plans have gone wrong, things are not going according to how they were supposed to be


C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
The situation is really bad, but we need to find a solution to fix everything


J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
It's my job to fix everything, but I'm not sure how to do it


J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel stupid, do you understand what I mean?




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, PIERRE-JEAN NICOLAS, UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Aya Danioko, Georges Dinga Pinto, Nicolas Pierre-Jean

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions