Originaly formed by Enrique Villareal "El Drogas" (bassist and vocalist), José (Drums), Sergio Osés (second guitar), all three coming from the band Kafarnaún, and Javier Hernandez "Boni" (guitarist and vocalist).
They gave their first concert in April 1982 in the Txantrea square, an even that's remembered because they played without any scenery and directly surrounded by people. (Barricada would play exactly 25 years later in the same conditions, in the same exact place reuniting numerous fans despite it was almost not advertised).
Mikel Astrain substituted José at the drums to record their first album "Noche de Rock&Roll" (1983), produced by Rosendo
Just after releasing their first album Sergio had to leave the band because of the obligatory military service and Alfredo Piedrafita became the new guitarist. In 1984 Mikel died because of a stroke and Fernando Coronado became the drumer.
This formation that would stay stable until 2002 recorded the second album "Barrio Conflictivo" (1985). In this year they were chosen as "Best group from Navarra".
For their third album "No hay tregua" (1986) they joined the multinational RCA that tried to censor 8 of the tracks, but thanks to the strong pressure by Rosendo the album was released without changes. The band left RCA anyway.
They recorded "No se que hacer contigo" (1987) with the label Polygram Iberica, despite all efforts by the band the label censored the song "Bahia de Pasaia" that reminds the controversial murder of four members of CAA, one of them a personal friend of "El Drogas".
The fifth album "Rojo" (1988) is the personal favorite of the band
They would suffer censorship again in "Pasion por el Ruido" (1989) because of the song "En nombre de Dios", a critic to Opus Dei
The bands success kept increasing and they obtained a Golden Record award with "Doble Directo" (Live - 1990) and two Platinum Records for "Por instinto" (1991) and "Balas blancas" (1992). but it also meant distancing from their traditional sound and fanbase.
"La Araña" (1994), "Insolencia" (1996), and Salud y "Rock&Roll" (Live - 1997) mark a decline in the commercial success of the band, and they finally decide to leave the label Polygram Iberica.
"Acción directa" (2000) revisits their traditional powerful sound, yet proves the evolution of the band for joy of the original fanbase. This also means a recovery in their success.
After "Besame" (2002), the last studio album up to date, Fernando leaves the band and Ibon Sagarra "Ibi" becomes the new drummer.
Since then Barricada centres their activity in live performances.
Later Releases include "Un camino de piedras" (2003) a tribute to Barricada by 13 well known artists and close friends. "Latidos y mordiscos" (2006) a double live album that includes Sax, Orchestra and a small chorus and "25 años de rocanrol"(2008) a compilation consisting of 2 CDs 2 DVDs and a book.
The Basque film director Juanma Bajo Ulloa, a close friend, has conducted some of their clips, and the band members appear as extras in his film Airbag
https://www.facebook.com/Barricada.Oficial
A Escondidas
Barricada Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Me echan el alto cuando acelero y levanto la voz
Aunque sea pa decirte que te quiero entre el humo de un peta de María
Aunque sea pa cantarte tu canción preferida
A escondidas, a escondidas, a escondidas todo
Ando p"arriba y p'abajo y son cuatro pasos pa recorrer
Y si no pongo el pie en el sitio adecuado se ponen cardiacos y ya puedo salir
Zingando a buscar tus brazos, que me saquen del atasco
Ha sido como un puño cuando avisa que la noche está cargada
He notado que caían las paredes de la habitación cerrada
Que mi soledad asfixiante se apagaba
Me caí de tu colchón en plena madrugada cuando salen a afeitarse las ratas
Como alma en pena se retiran los fantasmas por la calle del cansancio, como cada mañana
Cualquier camino puede ser bueno si sabes tirarte en marcha
Cualquier encrucijada es una caja de sorpresas escondida, escondida, escondida, escondida
(chorus)
The lyrics of Barricada's song A Escondidas tell a story of a person who is struggling to express their feelings to someone they love. The song starts with the singer describing how they fall asleep following the slow rhythm of the clock. However, when they try to speak up and express their love, they are interrupted and told to calm down. Despite the obstacles, they are determined to tell their loved one how they feel, even if it means singing their favorite song while smoking marijuana.
The singer continues to describe their journey to find their love, highlighting the challenges they face, such as getting their foot in the right place to prevent a cardiac arrest. They long for the embrace of their loved one and express that being with them helps them forget their name. The chorus repeats the phrase "a escondidas" which translates to "in secret" in English, indicating that the singer's actions are hidden from others.
Overall, the song portrays the difficulty of expressing one's emotions and the fear of rejection or judgment from others. The singer's determination to find their loved one and express their love in secret adds a sense of urgency and intensity to the song.
Line by Line Meaning
Me duermo siguiendo el ritmo tan lento que marca el reloj
I fall asleep following the slow rhythm of the clock ticking
Me echan el alto cuando acelero y levanto la voz
They stop me when I speed up and raise my voice
Aunque sea pa decirte que te quiero entre el humo de un peta de María
Even if it's just to tell you that I love you in the smoke of a joint of marijuana
Aunque sea pa cantarte tu canción preferida
Even if it's just to sing your favorite song to you
A escondidas, a escondidas, a escondidas todo
In secret, in secret, everything in secret
Ando p'arriba y p'abajo y son cuatro pasos pa recorrer
I walk up and down and it's only four steps to take
Y si no pongo el pie en el sitio adecuado se ponen cardiacos y ya puedo salir
And if I don't put my foot in the right place, they get heart palpitations and I have to leave
Zingando a buscar tus brazos, que me saquen del atasco
Searching for your arms, to get me out of this jam
Que contigo soy capaz de olvidar mi nombre esperar no es bueno, nada bueno
With you, I am capable of forgetting my own name, waiting is not good, not good at all
Ha sido como un puño cuando avisa que la noche está cargada
It's been like a punch when it warns that the night is heavy
He notado que caían las paredes de la habitación cerrada
I noticed the walls of the closed room were falling down
Que mi soledad asfixiante se apagaba
That my suffocating loneliness was fading away
Me caí de tu colchón en plena madrugada cuando salen a afeitarse las ratas
I fell off your mattress in the middle of the night when the rats come out to shave
Como alma en pena se retiran los fantasmas por la calle del cansancio, como cada mañana
Like lost souls, the ghosts disappear down the street of weariness, like every morning
Cualquier camino puede ser bueno si sabes tirarte en marcha
Any road can be good if you know how to throw yourself into it while the going is good
Cualquier encrucijada es una caja de sorpresas escondida, escondida, escondida, escondida
Any crossroad is a hidden treasure box, hidden, hidden, hidden
A escondidas, a escondidas, a escondidas todo
In secret, in secret, everything in secret
Contributed by Matthew A. Suggest a correction in the comments below.