He was gifted with an innate musicality and fluid tenor voice which he colored and phrased with great expressivity. Moré was a master of all the genres of Cuban music, including son montuno, mambo, guaracha, guajira, cha cha cha, afro, canción, guaguancó, and bolero.
The eldest of eighteen children, Moré was born in Santa Isabel de las Lajas in the former province of Las Villas, in central Cuba. In 1936, at age seventeen, he left Las Lajas for Havana. His first breakthrough was winning a radio competition. He then joined Trío Matamoros (later known as Conjunto Matamoros), with which he remained several years, making a number of recordings.
In 1945 Moré went with Conjunto Matamoros to Mexico, where he performed in two of the most famous cabarets of the age, the Montparnasse and the Río Rosa. He made several recordings. Conjunto Matamoros returned to Havana, while Moré remained in Mexico, where he made several recordings for RCA Victor, together with the orchestra of Mariano Mercerón: "Me voy pal pueblo" y "Desdichado". He also recorded with Pérez Prado: "Bonito y sabroso", "Mucho corazón", "Pachito el ché", and "Ensalada de mambo". He also recorded "Dolor carabalí", which Moré considered his best composition recorded with Pérez Prado, and one he never wanted to re-record.
At the end of 1950, Moré returned to Cuba. He was a star in Mexico, Panama, Colombia, Brazil and Puerto Rico, but virtually unknown on the island. His first Cuban recording was "Bonito y Sabroso". Moré eventually decided to start his own orchestra, which he called Banda Gigante. In the years 1954 and 1955, Moré's group became immensely popular. In 1956 and 1957, it toured Venezuela, Jamaica, Haiti, Colombia, Panama, Mexico and the United States, where the group played at the Oscar ceremonies.
He died in 1963 at age 43 of cirrhosis. An estimated 100,000 fans attended his funeral.
A Media Noche
Beny Moré Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
A media noche empieza el amor
Goza, mi socio
Vive, compadre
Deja la pena, olvida el dolor
A media noche empieza la vida
A media noche empieza el amor
Con el embrujo de esta canción
Vete a la barra, pide los tragos
Con el embrujo de esta canción
(A media noche
A media noche
A media noche
A media noche)
Caballero, yo bailando mi son
(A media noche)
A media noche yo me pongo una copa de ron
(A media noche) oyeron que vuelvo a verlo en mi vacilón
(A media noche) cosa buena, qué sabrosón
(A media noche) el pianista está tocando el son
(A media noche)
¡Pégate, muchacho!
(A media noche
A media noche
A media noche
A media noche
A media noche
A media noche)
Bailando mi Son
(A media noche) baila mi negra, qué rico son
(A media noche) que rico son, que rico son, que sabroson
(A media noche) ahorita me encuentro muy vacilón
(A media noche) estoy a media noche con mi son
(A media noche) cosa buena, yo bailo mi son
The lyrics of "A Media Noche" by Beny More is all about celebration and enjoyment of life. The phrase "A media noche" translates to "at midnight," which is the time when life and love begin, according to the song. The singer encourages his friends to enjoy themselves, forget about their worries and sorrows, and embrace the enchanting power of music to create a magical experience. "Goza, mi socio" (Enjoy, my partner) and "vive, compadre" (live, buddy) the singer says, urging his companions to let loose and have some fun.
The song also talks about the joys of dancing and drinking, particularly rum, which is a popular Cuban alcoholic beverage. The singer mentions dancing a "son," which is a traditional Cuban rhythm, and a pianist playing this music in the background. The singer also refers to his "negra" or black woman, who is also enjoying the music and dancing the son.
Overall, "A Media Noche" is a joyful and lively song that urges people to live in the moment, enjoy life, and let go of their worries and sorrows. It celebrates the power of music and dancing to lift one's spirits and bring people together.
Line by Line Meaning
A media noche empieza la vida
At midnight, life begins
A media noche empieza el amor
At midnight, love begins
Goza, mi socio
Enjoy it, my friend
Vive, compadre
Live life, buddy
Deja la pena, olvida el dolor
Leave your worries behind, forget your pain
Vete a la barra, pide los tragos
Go to the bar, order drinks
Con el embrujo de esta canción
With the enchantment of this song
Caballero, yo bailando mi son
Gentlemen, I'm dancing my son
A media noche yo me pongo una copa de ron
At midnight, I pour myself a rum drink
Oyeron que vuelvo a verlo en mi vacilón
They heard that I'm back at my party
Cosa buena, qué sabrosón
Good thing, how delicious
El pianista está tocando el son
The pianist is playing the son
¡Pégate, muchacho!
Get close, boy!
Bailando mi Son
Dancing my Son
Baila mi negra, qué rico son
Dance, my black girl, what a delicious son
Que rico son, que rico son, que sabroson
How delicious, how delicious, what a treat
Ahorita me encuentro muy vacilón
Right now, I'm feeling very festive
Estoy a media noche con mi son
I'm here at midnight with my son
Cosa buena, yo bailo mi son
Good thing, I'm dancing my son
Writer(s): Pablo Cairo
Contributed by Hunter B. Suggest a correction in the comments below.