Mi Caramelo
Bersuit Vergarabat Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Qué linda que estás,
Sos un caramelo te veo en el recreo why me vuelvo loco,
Todas las cosas que me gustan,
Tienen tu cara
Y espero los asaltos,
Así juego a la botellita con vos,
Mi bomboncito
Qué excitante que estás,
Tendrías que saberlo,
Esa cola es la manzana más buscada,
Y esos senos el alimento de mi creación,
Quisiera arrancarte un día
Y morirme en un telo con vos,
O quizás en un auto.

Han pasado cinco años,
Asumiste las cosas
Hare tiempo que estoy buscando mi verdadero yo,
Hay una especie de simbiosis,
Lo dijo mi psicóloga
Haría bien a la terapia
Alejarme un tiempo

(Unos setenta años)
Cómo estás querida
Tengo esposa e hijos,
De vez en cuando hablo con ella
Why hasta hago el amor,
No es que quiera molestarte,
Pero me es imprescindible
Sentarme en un café,
Y soñar un poco
Y tal vez amarnos

y ha pasado mi hora,
Quién robo mis años,
Cambio a toda esta familia
Por un segundo con vos,
Si te veo ahora,
Aunque termine en un hospicio,




Tomo una botella
Y juego a la botellita con vos

Overall Meaning

The lyrics of "Mi Caramelo" by Bersuit Vergarabat speak of the singer's infatuation with a woman whom he describes as a "candy" or "sweet." He finds her very attractive and becomes excited at the sight of her. He admits that everything he likes has her face on it and he looks forward to flirting with her. He even goes as far as to say that he would love to spend time with her in a hotel room or car. However, the song takes a turn as the singer reflects on the passage of time and the changes he has undergone. Five years have passed since he met the woman he calls "Mi Caramelo" and in that time, he has been searching for his true self. He has been seeing a therapist who suggests that he takes a break and reflects on his life. Then he imagines a scenario where he meets "Mi Caramelo" again, even in old age, and professes his love for her.


The song speaks to the experience of infatuation and the passage of time. It highlights how, while attractive, the woman is objectified and only seen in terms of her physical features. The singer also acknowledges the importance of self-reflection and seeking to understand oneself. While the song may be seen as controversial as it objectifies women, it also speaks to the universality of human feelings such as attraction, desire, and the need for self-discovery.


Line by Line Meaning

Qué linda que estás,
You look beautiful,


Sos un caramelo te veo en el recreo why me vuelvo loco,
You're a candy, I see you in the playground and go crazy,


Todas las cosas que me gustan, Tienen tu cara
Everything I like has your face,


Y espero los asaltos, Así juego a la botellita con vos, Mi bomboncito
I wait for the assaults, so I can play spin the bottle with you, my little sweet.


Qué excitante que estás, Tendrías que saberlo, Esa cola es la manzana más buscada, Y esos senos el alimento de mi creación, Quisiera arrancarte un día Y morirme en un telo con vos, O quizás en un auto.
You're so exciting, you should know it. Your butt is the most sought after apple, and your breasts are the food of my creation. I want to take you one day and die with you in a love motel, or maybe in a car.


Han pasado cinco años, Asumiste las cosas Hare tiempo que estoy buscando mi verdadero yo, Hay una especie de simbiosis, Lo dijo mi psicóloga Haría bien a la terapia Alejarme un tiempo
Five years have passed, you accepted things. I’ve been searching for my true self for a while now. There is a kind of symbiosis, my psychologist said that it would be good for therapy if I separate myself from things for a while.


(Unos setenta años) Cómo estás querida Tengo esposa e hijos, De vez en cuando hablo con ella why hasta hago el amor, No es que quiera molestarte, Pero me es imprescindible Sentarme en un café, Y soñar un poco Y tal vez amarnos
(About seventy years later) How are you, dear? I have a wife and kids. I talk to her and even make love to her occasionally. It’s not that I want to bother you, but it’s essential for me to sit in a café and dream a little, and maybe even love each other.


y ha pasado mi hora, Quién robo mis años, Cambio a toda esta familia Por un segundo con vos, Si te veo ahora, Aunque termine en un hospicio, Tomo una botella Y juego a la botellita con vos
My time has passed, who stole my years? I would trade my whole family for a second with you. If I see you now, even if it ends in a hospice, I’ll take a bottle and spin it with you.




Lyrics © DistroKid, Universal Music Publishing Group
Written by: Gustavo Edgardo Cordera

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions