On January, 22nd 2007, bandleader Jochen Distelmeyer announced the decision to split the band (in peace) after their final 2007 tour.
The name of the band was coined by the main character of the short story "Blumfeld, ein älterer Junggeselle" ("Blumfeld, an elderly Bachelor") by Franz Kafka.
In 2014 the original line-up reunited for a tour to celebrate the 20th anniversity of the release of their album L'etat et moi. It's announced that they will split again after that tour in 2014.
Eine eigene Geschichte
Blumfeld Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Wir hatten noch kein Gesicht
Ob wir leben wollten oder lieber nicht
Hin und her und hin und her gerissen
Zwischen verstehen wollen handeln müssen
Keine Liebe keine Arbeit kein Leben
An meinem Kissen schlag ich mir den Kopf auf
Und wenn der Tag kommt bleibt es kleben
Sondern bleibt wie mein Kissen
Ein mich gestaltender, die Fäden, die rissen
Und Welt verwaltender Zustand
Der sich durch mich und mich bewegt
Durch Gedanken aus Stein aus Licht eine Mauer
Eine Sonne aus Eisen eine Sprache aus Trauer
Und eine eigene Geschichte
Aus reiner Gegenwart
Sammelt und stapelt sich
Von selbst herum um mich
Während ich durch die Gegend fahr'
In den Straßen liegt der Staat und sagt:
Was regst du dich und deinen Magen künstlich auf
Wärst du doch bloß im Bett geblieben
'Au nee, weil ich so oberflächlich bin
Kehrt sich mein Inneres nach außen
Steht mir bis hierhin und ins Gesicht geschrieben
Macht verrückt was euch verrückt macht
Mit Kissen vor der Stirn und in mir drin ein Vakuum
Geh ich durch Straßen voller Menschen dieser Stadt
Und frage mich wo ich gern wäre
Wo fang' ich an? Gähnende Leere
Wenn ich schon immer Nichts mit was drumrum
Gewesen war
Dann mach' ich mir in Schlitz ins Kleid
Und find' es wunderbar
Einen eigene Geschichte
Aus reiner Gegenwart
Sammelt und stapelt sich
Von selbst herum um mich
Während ich durch die Gegend fahr'
Also nichts wie raus aus Hamburg
First we take Manhattan und dann ab nach Berlin
Da wo die Leute aus Heimweh hinziehen
Wat will isch in Italien isch will doch Genitalien
Berlin Wall, gegen Holo, Hool und Holidays denk' ich
Und zieh mir später noch was rein dann durch die Bars
Schlafen kann ich schließlich wenn ich tot bin
Auf halber Strecke bleib ich liegen
Und träum' davon mit allem eins zu sein
Den Traum vom Staat
Der sich selbst reicht, der nichts beweist
Zusammenwächst wie's sich gehört
Und verbreitet seinen Glauben
Gedanken aus Stein
Aus Licht eine Mauer
Eine eigene Geschichte
Aus reiner Gegenwart
Sammelt und stapelt sich
Von selbst herum um mich
Während ich durch die Gegend fahr'
Am nächsten Morgen bleibt das Kissen an mir kleben
Hab mir den Traum zur Wunde aus dem Kopf geschlagen
Und mir fallen Deine und dann meine Körperteile wieder ein
Und Deine Haut und ich denk dran wo ich gern wäre
Hab aus der Wasche rausgeschaut
Entlang der Schichten deren dichte ich verwünsche
Wie mein Körper ein Gesellschaftsbau von vielen
Der große Nenner unter ihnen
Ich heiße Einheitsarchitekt
Du kannst auch Blödmann zu mir sagen
Stimmt, wenn alles in ineinander passt
Hat es bald nichts mehr zu bedeuten
Und eine eigene Geschichte
Aus reiner Gegenwart
Sammelt und Stapelt sich
Von selbst herum um mich
Während ich durch die Gegend fahr'
Und der Staat ist kein Traum
Ist sogar in meinen Küssen
Ein mich gestaltender, die Fäden, die rissen
Und Welt verwaltender Zustand
Eher Raum als Position
Und so organisiert er sein Verschwinden
Indem er sich durch mich bewegt
Durch Gedanken aus Stein aus Licht eine Mauer
Eine Sonne aus Eisen eine Sprache aus Trauer
Blumfeld's song Eine eigene Geschichte is an intense exploration of existential angst and the search for personal identity in a world that seems to offer only oppression and meaningless existence. The lyrics speak of a lack of agency and autonomy in life, with the singer feeling torn between wanting to understand and needing to act. The state is portrayed as a force that exerts control over everything, even internal thoughts and emotions, like a pillow that is always with them. The lyrics also touch on the idea of leaving one's hometown, seeking freedom and finding oneself in the process.
The central theme of the song is the search for personal identity and meaning in a world that often feels oppressive and meaningless. The singer feels trapped, anxious, and disconnected from the people and places around them. They question whether they truly want to live, and whether the state is a dream or a reality. The state, in turn, is depicted as a kind of external puppeteer, manipulating and controlling people's thoughts, emotions, and actions. The song powerfully captures the feeling of being adrift in a world without a clear sense of purpose, identity, or direction.
Overall, Eine eigene Geschichte is an evocative and thought-provoking song that tackles complex themes and emotions with powerful lyrical precision. It offers a window into the fraught and fascinating world of German existential angst and speaks to universal human experiences of alienation, oppression, and the search for personal meaning.
Line by Line Meaning
Es hat uns niemand gefragt
Nobody asked us
Wir hatten noch kein Gesicht
We didn't have a face yet
Ob wir leben wollten oder lieber nicht
Whether we wanted to live or not
Hin und her und hin und her gerissen
Torn back and forth
Zwischen verstehen wollen handeln müssen
Between wanting to understand and having to act
Keine Liebe keine Arbeit kein Leben
No love, no work, no life
An meinem Kissen schlag ich mir den Kopf auf
I hit my head against my pillow
Und wenn der Tag kommt bleibt es kleben
And when the day comes, it sticks
Und der Staat ist kein Traum
And the state is not a dream
Sondern bleibt wie mein Kissen
But remains like my pillow
Ein mich gestaltender, die Fäden, die rissen
A state that shapes me, the threads that tore
Und Welt verwaltender Zustand
And a state that governs the world
Der sich durch mich und mich bewegt
That moves through me and within me
Durch Gedanken aus Stein aus Licht eine Mauer
Through thoughts of stone and light, a wall
Eine Sonne aus Eisen eine Sprache aus Trauer
A sun made of iron, a language of sorrow
Und eine eigene Geschichte
And my own story
Aus reiner Gegenwart
Made of pure present
Sammelt und stapelt sich
It gathers and stacks
Von selbst herum um mich
Around me, on its own
Während ich durch die Gegend fahr'
As I drive around
In den Straßen liegt der Staat und sagt:
In the streets, the state lies and says:
Was regst du dich und deinen Magen künstlich auf
Why are you artificially stirring up your stomach
Wärst du doch bloß im Bett geblieben
You should have just stayed in bed
'Au nee, weil ich so oberflächlich bin
'Oh no, because I'm so superficial
Kehrt sich mein Inneres nach außen
My insides turn outwards
Steht mir bis hierhin und ins Gesicht geschrieben
Written all over my face up to here
Macht verrückt was euch verrückt macht
Makes crazy what makes you crazy
Mit Kissen vor der Stirn und in mir drin ein Vakuum
With a pillow in front of my forehead and a vacuum inside me
Geh ich durch Straßen voller Menschen dieser Stadt
I walk through the streets of this city full of people
Und frage mich wo ich gern wäre
And I wonder where I would like to be
Wo fang' ich an? Gähnende Leere
Where do I start? A gaping emptiness
Wenn ich schon immer Nichts mit was drumrum
If I have always had nothing to do with what's around me
Gewesen war
Then so be it
Dann mach' ich mir in Schlitz ins Kleid
Then I'll cut a hole in my dress
Und find' es wunderbar
And think it's wonderful
Also nichts wie raus aus Hamburg
So let's get out of Hamburg
First we take Manhattan und dann ab nach Berlin
First we take Manhattan, then off to Berlin
Da wo die Leute aus Heimweh hinziehen
Where people go out of homesickness
Wat will isch in Italien isch will doch Genitalien
What do I want in Italy, I want genitals
Berlin Wall, gegen Holo, Hool und Holidays denk' ich
Berlin Wall, I think about fighting against Holo, Hool and Holidays
Und zieh mir später noch was rein dann durch die Bars
And later I'll have a drink or two in the bars
Schlafen kann ich schließlich wenn ich tot bin
I can sleep when I'm dead, after all
Auf halber Strecke bleib ich liegen
I lay down halfway through
Und träum' davon mit allem eins zu sein
And dream of being one with everything
Den Traum vom Staat
The dream of the state
Der sich selbst reicht, der nichts beweist
That sustains itself, that proves nothing
Zusammenwächst wie's sich gehört
Growing together as it should
Und verbreitet seinen Glauben
And spreads its beliefs
Und der Staat ist kein Traum
And the state is not a dream
Ist sogar in meinen Küssen
It's even in my kisses
Ein mich gestaltender, die Fäden, die rissen
A state that shapes me, the threads that tore
Und Welt verwaltender Zustand
And a state that governs the world
Eher Raum als Position
More like space than position
Und so organisiert er sein Verschwinden
And thus it organizes its disappearance
Indem er sich durch mich bewegt
By moving through me
Durch Gedanken aus Stein aus Licht eine Mauer
Through thoughts of stone and light, a wall
Eine Sonne aus Eisen eine Sprache aus Trauer
A sun made of iron, a language of sorrow
Und eine eigene Geschichte
And my own story
Aus reiner Gegenwart
Made of pure present
Sammelt und Stapelt sich
It gathers and stacks
Von selbst herum um mich
Around me, on its own
Während ich durch die Gegend fahr'
As I drive around
Am nächsten Morgen bleibt das Kissen an mir kleben
The next morning, the pillow sticks to me
Hab mir den Traum zur Wunde aus dem Kopf geschlagen
I've beaten the dream out of my head like a wound
Und mir fallen Deine und dann meine Körperteile wieder ein
And I remember your body parts and then mine again
Und Deine Haut und ich denk dran wo ich gern wäre
And your skin, and I think of where I would like to be
Hab aus der Wasche rausgeschaut
I looked out of the laundry
Entlang der Schichten deren dichte ich verwünsche
Along the layers whose density I curse
Wie mein Körper ein Gesellschaftsbau von vielen
How my body is a social construction of many
Der große Nenner unter ihnen
The common denominator among them
Ich heiße Einheitsarchitekt
I am called Unity Architect
Du kannst auch Blödmann zu mir sagen
You can also call me an idiot
Stimmt, wenn alles in ineinander passt
True, when everything fits together
Hat es bald nichts mehr zu bedeuten
It soon has no meaning anymore
Und eine eigene Geschichte
And my own story
Aus reiner Gegenwart
Made of pure present
Sammelt und Stapelt sich
It gathers and stacks
Von selbst herum um mich
Around me, on its own
Während ich durch die Gegend fahr'
As I drive around
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Andre Rattay, Eike Bohlken, Joachim Distelmeyer
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind