On January, 22nd 2007, bandleader Jochen Distelmeyer announced the decision to split the band (in peace) after their final 2007 tour.
The name of the band was coined by the main character of the short story "Blumfeld, ein älterer Junggeselle" ("Blumfeld, an elderly Bachelor") by Franz Kafka.
In 2014 the original line-up reunited for a tour to celebrate the 20th anniversity of the release of their album L'etat et moi. It's announced that they will split again after that tour in 2014.
Superstarfighter
Blumfeld Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Und du sagtest: „Los komm, erklär' mir
In den Liedern, die du spielst
Ist immer weniger von dir selber drin“
„Stimmt genau“ sag ich:
„Dir sind so wie ich selber bin“
Ein Wind um nichts
Kommt wie ein Wirbel, Wind of Change
Von null auf hundert in die Gänge
Begrenzt die Stille, beschreibt Schleifen
Sorgt für Klänge auf der Kippe
Die aus den letzten Löchern pfeifen
Als der Strom weg war warst du bei mir
Und du sagtest: „Ok und jetzt erklär mir
Die neuen Lieder, die du spielst
Die haben kaum noch was zu tun mit mir“
„Wem sagst du das, die sind wie ich
Und davon handeln wir“
Um andere Töne nicht zu hören
Ist meine Stimme unaufhörlich
Und schlägt als Sprachfluß gleicher Strom
Von innen an und gegen mich
Ob ich dich mehr als sie vermisste?
Nicht das ich wüsste
Als der Strom weg war bliebst du bei mir
Und sagtest nichts mehr
Als wärst du in mir ein gesogen
Vom Angelpunkt verschlungen
Als hätt' ich mir die Haut vom Körper abgezogen
Nichts außer mir
Und in Gedanken ging ich zu dir
Und ich sagte: „Bitte hilf mir“
Vergiss die Lieder, die ich spiel
Die hatten nie etwas zu tun mit dir
Die sind so hohl wie ich und darauf du:
„Und davon handeln wir“
The lyrics of Blumfeld's song Superstarfighter use rich and evocative language to explore the complexity of identity and the relationship between the artist and their art. The song begins with the singer's lover asking for an explanation of the songs they play, noting that there seems to be less of the artist themselves present in the music. The singer acknowledges the truth of this observation, stating that the lover is seeing them as they truly are.
The second verse of the song delves deeper into the nature of the singer's voice and the music it creates. The lyrics speak to the power of art to create change, to transform silence into sound and to evoke a sense of motion and energy. There is a sense that this transformation is both necessary and frightening, that it is both the source of the artist's power and a force that they must confront and master.
The final part of the song brings the focus back to the relationship between the singer and their lover. The singer reflects on the way that their art has impacted their connection to the lover, and the toll that this has taken. There is a sense of isolation and longing, as the singer wonders if the lover misses them more than they miss the superficial trappings of their music. Ultimately, the song seems to be a meditation on the search for authenticity and connection, and the challenges that arise when we try to communicate our true selves to others through the medium of art.
Line by Line Meaning
Als der Strom weg war kamst du zu mir
When the power was out, you came to me
Und du sagtest: „Los komm, erklär' mir
And you said, 'Come on, explain to me'
In den Liedern, die du spielst
In the songs that you play
Ist immer weniger von dir selber drin“
There is less and less of yourself in them'
„Stimmt genau“ sag ich:
'Exactly right,' I say:
„Dir sind so wie ich selber bin“
'They are just like me,'
Ein Wind um nichts
A wind about nothing
Und davon handelt meine Stimme
And that's what my voice is about
Kommt wie ein Wirbel, Wind of Change
Comes like a whirlwind, wind of change
Von null auf hundert in die Gänge
From zero to a hundred in the gears
Begrenzt die Stille, beschreibt Schleifen
Limits the silence, describes loops
Sorgt für Klänge auf der Kippe
Creates sounds on the edge
Die aus den letzten Löchern pfeifen
Whistling out of the last holes
Als der Strom weg war warst du bei mir
When the power was out, you were with me
Und du sagtest: „Ok und jetzt erklär mir
And you said, 'Okay, now explain to me'
Die neuen Lieder, die du spielst
The new songs that you play
Die haben kaum noch was zu tun mit mir“
'They hardly have anything to do with me anymore,'
„Wem sagst du das, die sind wie ich
'Who are you telling? They are like me
Und davon handeln wir“
And that's what we're all about'
Um andere Töne nicht zu hören
To not hear other tones
Ist meine Stimme unaufhörlich
My voice is incessant
Und schlägt als Sprachfluß gleicher Strom
And flows like a stream of the same current
Von innen an und gegen mich
Pushing from within and against me
Ob ich dich mehr als sie vermisste?
Whether I missed you more than them?
Nicht das ich wüsste
Not that I know of
Als der Strom weg war bliebst du bei mir
When the power was out, you stayed with me
Und sagtest nichts mehr
And said nothing more
Als wärst du in mir ein gesogen
As if you were sucked into me
Vom Angelpunkt verschlungen
Swallowed by the pivot point
Als hätt' ich mir die Haut vom Körper abgezogen
As if I had peeled the skin off my body
Nichts außer mir
Nothing but me
Und in Gedanken ging ich zu dir
And in my thoughts, I went to you
Und ich sagte: „Bitte hilf mir“
And I said, 'Please help me'
Vergiss die Lieder, die ich spiel
Forget the songs that I play
Die hatten nie etwas zu tun mit dir
They never had anything to do with you
Die sind so hohl wie ich und darauf du:
They are as hollow as me, and you said:
„Und davon handeln wir“
'And that's what we're all about'
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Andre Rattay, Eike Bohlken, Joachim Distelmeyer
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind