You Make Me
Blumfeld Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Was mach' ich bloß an dieser Stelle
An der ich längst noch nicht zu mir gekommen bin
Wo ich mich kreuz und quer zerstreue
In alle Himmelsrichtungen
Denk' ich mich dauernd zu dir hin

Kaum angekommen bin ich schon wieder losgefahren
Durch's Ozonloch, über den Ozean hinausgeschossen
Hinter das Licht, mein eigener Schatten
Und die Erinnerung daran
Wo ich ihn wann verloren hatte, ausgeschlossen
Die Worte sind von sich so schwer
Das ich sie nicht mehr singen kann so wie bisher

Jede Sekunde durch dir Zeilen überholen
Bis hin zum Tod und ihm mit „Ich will sterben“ beizuwohnen
Und von dem Satz geht's in die Praxis
Aus der Erfindung, wegzukommen von sich selbst
In die Erfahrung ein freies Bild
Wieder bei Null, ein Weiß mit Kreis

Fast so wie ich
Um von Begreifbarem zu sprechen
Ich muss gestehen, das ich mich fühle
Um ein Begreifendes nicht zu erschaffen
Vielmehr vorstellbar zu machen
Dreh ich mich mit der Musik
Mit allem was ich an mir hab
Mir zur Verfügung steht um dich
Und doch kann hier kaum von dir die Rede sein
Ich kann nichts wirklich von dir sagen
Soviel ist klar wir sind nicht neu
Schon lange hier sind wie wie Risse in der Schöpfung

Mag sein die Tage sind gezählt
Die Augenblicke sind es nicht, für alle Zeiten
Keine Geschichte zum erzählen, sage ich
Und auch nicht zum in Stücke schreiben
Und du schaust in mein Gesicht (bei mir statt Ausblick ein Gedächtnis)
Und sagst: „Das wird sich zeigen“

Ich bin die Angst, die Angst vor mir
Wenn du dich fürchtest bin ich bei dir
Randvoll Fakten und keine Menschenseele
Nicht ganz bei Trost leg' ich mich nieder zu den Akten

Was mach ich bloß an dieser Stelle
An der ich längst noch nicht zu mir gekommen bin
Wo ich mich kreuz und quer zerstreue




In alle Himmelsrichtungen
Denk' ich mich dauernd zu dir hin

Overall Meaning

In Blumfeld's song You Make Me, the lyrics express the confusion and anxiety of the singer as they struggle to come to terms with their feelings towards someone. The opening lines set the scene by describing the singer as lost and in search of themselves, wondering how to proceed. The singer is torn between different directions, unable to focus on any one thing, but consistently drawn towards the object of their affection.


The lyrics take on a more frenzied tone as the singer describes their constant motion, both physically and emotionally. They imagine themselves hurtling through the atmosphere and beyond, chasing shadows and trying to make sense of past events. The confusion and chaotic energy are reflected in the difficulty the singer has in expressing themselves, finding the words and melodies that will convey the depth of their emotions.


As the song progresses, the singer's feelings remain elusive and hard to pin down, while the object of their desire becomes increasingly vague. The singer seems to long to connect with this person but is not able to fully articulate what it is they want. At times, the singer seems to be addressing themselves or the listener directly, acknowledging the difficulty of understanding oneself and the challenge of expressing complex emotions. In the end, the lyrics offer more questions than answers, leaving the listener to ponder the complexities of human relationships and the struggle to connect with others.


Line by Line Meaning

Was mach' ich bloß an dieser Stelle
Questioning what to do in this moment when I am not yet at peace with myself


An der ich längst noch nicht zu mir gekommen bin
Acknowledging that I have not yet found myself in this place


Wo ich mich kreuz und quer zerstreue
Feeling scattered in all directions


In alle Himmelsrichtungen
In every possible direction


Denk' ich mich dauernd zu dir hin
Constantly thinking of you


Kaum angekommen bin ich schon wieder losgefahren
Just arrived, but already on my way out


Durch's Ozonloch, über den Ozean hinausgeschossen
Traveling far and fast, beyond the limits


Hinter das Licht, mein eigener Schatten
Aware of my own shadow, beyond the surface


Und die Erinnerung daran
And the memory of it all


Wo ich ihn wann verloren hatte, ausgeschlossen
Excluding the idea of when or where I lost myself


Die Worte sind von sich so schwer
The words themselves are heavy and difficult


Das ich sie nicht mehr singen kann so wie bisher
Making it hard for me to sing them like before


Jede Sekunde durch dir Zeilen überholen
Outpacing every second through your lines


Bis hin zum Tod und ihm mit „Ich will sterben“ beizuwohnen
Witnessing and accepting death with the words "I want to die"


Und von dem Satz geht's in die Praxis
Moving from the words to the practice of it all


Aus der Erfindung, wegzukommen von sich selbst
Trying to invent a way to get away from myself


In die Erfahrung ein freies Bild
In the experience of a free image


Wieder bei Null, ein Weiß mit Kreis
Starting fresh, with a blank canvas


Fast so wie ich
Almost like I am


Um von Begreifbarem zu sprechen
To speak of something understandable


Ich muss gestehen, das ich mich fühle
I must confess, that I feel


Um ein Begreifendes nicht zu erschaffen
To not create something understandable


Vielmehr vorstellbar zu machen
Rather, to make it imaginable


Dreh ich mich mit der Musik
Moving with the music


Mit allem was ich an mir hab
With everything I have in me


Mir zur Verfügung steht um dich
To offer myself to you


Und doch kann hier kaum von dir die Rede sein
And yet, I can hardly speak of you here


Ich kann nichts wirklich von dir sagen
I cannot really say anything about you


Soviel ist klar wir sind nicht neu
Clearly, we are not new


Schon lange hier sind wie wie Risse in der Schöpfung
We have been here for a long time, like cracks in creation


Mag sein die Tage sind gezählt
Perhaps the days are numbered


Die Augenblicke sind es nicht, für alle Zeiten
But the moments are not, forever


Keine Geschichte zum erzählen, sage ich
There is no story to tell, I say


Und auch nicht zum in Stücke schreiben
And not even to write in pieces


Und du schaust in mein Gesicht (bei mir statt Ausblick ein Gedächtnis)
And you look into my face (a memory instead of a view)


Und sagst: „Das wird sich zeigen“
And you say: "It will show itself"


Ich bin die Angst, die Angst vor mir
I am the fear, the fear of myself


Wenn du dich fürchtest bin ich bei dir
When you are afraid, I am with you


Randvoll Fakten und keine Menschenseele
Full of facts and no human soul


Nicht ganz bei Trost leg' ich mich nieder zu den Akten
Not quite sane, I lay down with the papers


Was mach ich bloß an dieser Stelle
What am I supposed to do in this place


An der ich längst noch nicht zu mir gekommen bin
Where I have not yet found myself


Wo ich mich kreuz und quer zerstreue
Where I am scattered in all directions


In alle Himmelsrichtungen
In every possible direction


Denk' ich mich dauernd zu dir hin
Constantly thinking of you




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Andre Rattay, Eike Bohlken, Joachim Distelmeyer

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Jensemann Metaldragon

So ist es. Es geht nicht weiter, aber das ist auch keine Lösung. 😞💔

Raphaela H. H.

So wunderschön wenn man zu verstehen anfängt..Ich denke mich in alle Himmelsrichtungen zu dir hin....

Lillienflower

Heißt das er ist verliebt

Jensemann Metaldragon

Danke, Jochen. ❤

DiggerAlder2008

Thanks for posting!

Nora Bräkow

Jochen! Padon!! Puh, ´s mir noch uffjefall´n - möpb.

Bin gespannt auf das Lesewerk >Otis<.

Lewis Gerou

Ok