Le petit commerce
Boris Vian Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai vendu du mouron
Mais ça n'a pas marché
J'ai vendu des cravates
Les gens étaient fauchés
J'ai vendu des ciseaux
Et des lames de rasoir
Des peignes en corozo
Des limes et des hachoirs
J'ai essayé les fraises
J'ai tâté du muguet
J'ai rempaillé des chaises
Réparé des bidets
Je tirais ma charrette
Sur le mauvais pavé
J'allais perdre la tête
Mais j'ai enfin trouvé

Je roule en Cadillac dans les rues de Paris
Depuis que j'ai compris la vie
J'ai un petit hôtel, trois domestiques et un chauffeur
Et les flics me saluent comme un des leurs
Je vends des canons
Des courts et des longs
Des grands et des petits
J'en ai à tous les prix
Y a toujours amateur pour ces délicats instruments
Je suis marchand de canons venez me voir pour vos enfants
Canons à vendre!

Avec votre ferraille
On forge ces engins
Qui foutront la pagaille
Parmi ceux du voisin
Ça donne de l'ouvrage
A tous les ouvriers
Et chacun envisage
De fonder un foyer
Pour se faire des finances
On fabrique des lardons
On touche l'assurance
Et les allocations
Ça n'a pas d'importance
Car lorsqu'ils seront grands
Ils iront en cadence
Crever pour quelques francs

Je vendais des canons dans les rues de la terre
Mais mon commerce a trop marché
J'ai fait faire des affaires à tous les fabricants de cimetières
Mais moi maintenant je me retrouve à pied
Tous mes bons clients
Sont morts en chantant
Et seul dans la vie
Je vais sans soucis
Aux coins des vieilles rues, le coeur content, le pied léger




Je danse la carmagnole, y a plus personne sur le pavé
Canons en solde!

Overall Meaning

The lyrics of Boris Vian's song "Le Petit Commerce" narrate the struggles of a street vendor who relentlessly sells various goods, including "mouron," "cravates," "ciseaux," "lames de rasoir," and other items. Despite his efforts, the man cannot succeed as his potential customers are either broke or uninterested. With desperation mounting, the man perseveres and tries his hand at a variety of other trades like strawberries, lilies-of-the-valley, and repair work. Finally, he discovers success in the most unexpected way - by selling "canons" (guns) to customers. The singer then ironically admits that he has achieved grand success, traveling in a Cadillac with three servants and a driver, and being greeted by cops as one of their own.


It is essential to understand the underlying irony and satire in Vian's song. The song points at the degraded state of society that cherishes guns over everything else. Despite his failures, the street vendor gravitates towards selling guns, a subtle jibe at the consumerist tendencies of society. With "canons" being the allegorical representation of social maladies like war, violence, and crime, Vian highlights how these not only provide ample employment opportunities but also make profits for certain stakeholders. The song ends with the street vendor counting his blessings - no longer worried as he dances the "carmagnole" (a French folk song) as there is no one left on the streets.


Line by Line Meaning

J'ai vendu du mouron
I tried to sell something worthless (mouron), but it didn't work out


Mais ça n'a pas marché
But it didn't work out


J'ai vendu des cravates
I tried to sell ties


Les gens étaient fauchés
But the people were broke


J'ai vendu des ciseaux
I tried to sell scissors


Et des lames de rasoir
And razor blades


Des peignes en corozo
And combs made of corozo


Des limes et des hachoirs
And files and choppers


J'ai essayé les fraises
I tried to sell strawberries


J'ai tâté du muguet
I tried my hand at selling lily of the valley


J'ai rempaillé des chaises
I repaired chairs


Réparé des bidets
And fixed bidets


Je tirais ma charrette
I pulled my cart


Sur le mauvais pavé
On the wrong road


J'allais perdre la tête
I was about to lose my mind


Mais j'ai enfin trouvé
But I finally found something


Je roule en Cadillac dans les rues de Paris
Now I drive a Cadillac in the streets of Paris


Depuis que j'ai compris la vie
Since I understood life


J'ai un petit hôtel, trois domestiques et un chauffeur
I have a small hotel, three servants and a driver


Et les flics me saluent comme un des leurs
And the cops greet me as one of their own


Je vends des canons
I sell cannons


Des courts et des longs
Short ones and long ones


Des grands et des petits
Big ones and little ones


J'en ai à tous les prix
I have them at all prices


Y a toujours amateur pour ces délicats instruments
There's always an enthusiast for these delicate instruments


Je suis marchand de canons venez me voir pour vos enfants
I'm a cannon merchant, come see me for your children


Avec votre ferraille
With your scrap metal


On forge ces engins
We forge these machines


Qui foutront la pagaille
That will cause chaos


Parmi ceux du voisin
Among the neighbors


Ça donne de l'ouvrage
It provides work


A tous les ouvriers
To all the workers


Et chacun envisage
And each one plans


De fonder un foyer
To start a family


Pour se faire des finances
To make some money


On fabrique des lardons
We make bacon


On touche l'assurance
We collect insurance


Et les allocations
And the benefits


Ça n'a pas d'importance
It doesn't matter


Car lorsqu'ils seront grands
Because when they're grown up


Ils iront en cadence
They'll go in step


Crever pour quelques francs
To die for a few francs


Je vendais des canons dans les rues de la terre
I used to sell cannons in the streets of the world


Mais mon commerce a trop marché
But my business grew too much


J'ai fait faire des affaires à tous les fabricants de cimetières
I made good business for all the cemetery manufacturers


Mais moi maintenant je me retrouve à pied
But now I'm back on foot


Tous mes bons clients
All my good clients


Sont morts en chantant
Have died while singing


Et seul dans la vie
And alone in life


Je vais sans soucis
I go carefree


Aux coins des vieilles rues, le coeur content, le pied léger
To the corners of old streets, with a happy heart and a light step


Je danse la carmagnole, y a plus personne sur le pavé
I dance the carmagnole, there's no one left on the pavement


Canons en solde!
Cannons on sale!




Contributed by Kaylee O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@jean-paulcorlin9111

"Comprendre la vie" dans cette chanson, cela signifie chercher à gagner du pognon par tous les moyens sans se poser des questions. Du grand art !

@Suikevrije

c'est un vrai auteurs qui écris des histoires. et heureusement car en matière de chant pur, il n'est pas bon.

@marie-odilehechinger1754

Eh ben voilà nous sommes toujours en plein dedans 😏 ...

@jean-pierrechoquet2909

Oui, c'est triste, mais si on est des moutons, on finit à l'abattoir !

@claudiehenrion12

Canons en solde !!! Que j'aimerais que ce soit VRAI !!!!

@jean-pierrechoquet2909

Bonjours la censure, mon commentaire a été radié, voyons, NON à la guerre !!

@lalagrima9603

I would like buy this CD. A pity is not in Colombia, and the international shipping has to be expensive.

@gainsbourg-officiel

légende

@arriasinsanite4886

c'est trop beau
un peu contextuel mais pas figé

@jean-yvestallet7922

Mais les prémium seront les dernium

More Comments

More Versions