Das Kartenspiel
Bruce Low Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

DAS KARTENSPIEL BRUCE LOW
Ich fand zur Vesperzeit in einem Dom mich wieder
und setzte mich im Seitenschiff auf eine Holzbank nieder.
Schräg vor mir sass ein Mann, der spielte dort mit Karten!
"Sie müssen damit", sprach ich, "bis nach der Messe warten!"
Der Fremde hob den Kopf und sah mir ins Gesicht:
"Verzeihen Sie, mein Herr, aber ich spiele nicht!
Kommt mit hinaus", sagte er, indem er sich entfernte,
"ich zeig Ihnen, was man von meinen Karten lernt."
Und draussen im Portal, dort, wo es niemand stört,
hat mir der fremde dann sein kartenspiel erklärt.
"Mit jedem ASS", sprach er, "soll ich erinnert werden:
Es gibt nur EINEN Schöpfer des Himmels und der Erden.
DIE ZWEI sagt mir: ZWEI Menschen gab's im Paradies;
Adam und seine Frau, die welche Eva hiess.
Zieh ich die Karte DREI, so heisst das für den Frommen:
DREI heil'ge Könige sind nach Bethlehem gekommen.
VIER Evangelisten, zu uns'res Herren Ruhm,
haben uns gebracht das Evangelium.
FüNF Kieselsteine suchte sich David aus dem Bach,
dann legt' er mit der Schleuder den Goliath er flach.
In SECHS Tagen schwerer Arbeit erschuf sich unser Herr
die Menschen, Tiere, Pflanzen, die Erde und das Meer.
Am SIEBTEN Tage ruhte der liebe Gott sich aus
auf einer kleinen Bank vor seinem gold'nen Haus.
ACHT Menschen, wohlgezählt acht nur, und zwar die Frommen,
sind bei der grossen Sintflut damals nicht umgekommen:
Noah und die drei Söhne, das sind zusammen vier,
und jede ihrer Frau'n. Danach schloss sich die Tür.
NEUN Aussätzige in Israel, bis auf den Tod erkrankt,
haben für ihre Heilung dem Herrn nicht mal gedankt!
ZEHN Gebote Moses den Auserwählten gab,
als er vom Berge Sinai zum Volke stieg hinab.
Ich habe hier vier Buben, ich habe hier vier Damen,
ich habe hier vier Könige, das sind ZWöLF zusammen.
Zwölf Stunden hat der Tag, zwölf Stunden jede Nacht,
zwölf Monate das Jahr: So wird die Zeit gemacht.
Herz, Karo, Pik und Treff, VIER Farben in der Hand:
vier Jahreszeiten färben Wald, Wiese, Feld und Land.
ZWEIUNDFüNFZIG Karten hab' ich in meinem Spiel;
nun zähl im Jahr die Wochen, es sind genausoviel.
Und zählen wir die Punkte, so sind es ohne Frage
DREIHUNDERTFüNFUNDSECHZIG, soviel ein Jahr hat Tage."
"Moment", sagt ich, nachdem ich Papier und Blei genommen,
"ich kann nur auf dreihundert und vierundsechzig kommen".




"Ja", meinte da der Fremde mit einem stillen Lachen.
"Sie dürfen nie die Rechnung ohne den JOKER machen!"

Overall Meaning

The song "Das Kartenspiel" by Bruce Low tells the story of a man who finds himself in a church during evening prayers and notices a man playing cards in the side aisle. The singer scolds the stranger, telling him to wait until after the service to play cards. The stranger explains that the cards he is using have a special significance and that each card represents a Christian belief or story. He proceeds to tell the singer the meanings of each card as he lays them out, revealing the significance of the number and suit. The final punchline of the song comes when the stranger reminds the singer to never forget the Joker card, which adds up to the missing day in the singer's calculations.


This song has a strong religious theme and highlights the importance of Christian beliefs and stories. The stranger's use of the cards is not just for entertainment, but to remind himself and others of these beliefs. The stranger sees the cards as a tool for teaching and spreading his knowledge of Christianity. The significance of the Joker reinforces the idea that there are always variables that we may not consider or be aware of, and that it is important to remain humble and open-minded.


Line by Line Meaning

Ich fand zur Vesperzeit in einem Dom mich wieder
I found myself in a cathedral at vesper time


und setzte mich im Seitenschiff auf eine Holzbank nieder.
and sat down on a wooden bench in the nave


Schräg vor mir sass ein Mann, der spielte dort mit Karten!
A man sitting diagonally across from me was playing cards


"Sie müssen damit", sprach ich, "bis nach der Messe warten!"
"You must wait until after Mass to do that", I said


Der Fremde hob den Kopf und sah mir ins Gesicht:
The stranger raised his head and looked at me


"Verzeihen Sie, mein Herr, aber ich spiele nicht!
"I beg your pardon, sir, but I am not playing!"


Kommt mit hinaus", sagte er, indem er sich entfernte,
"Come outside with me", he said as he moved away


"ich zeig Ihnen, was man von meinen Karten lernt."
"I'll show you what you can learn from my cards."


Und draussen im Portal, dort, wo es niemand stört,
And outside in the portal where no one could disturb us


hat mir der fremde dann sein kartenspiel erklärt.
the stranger explained his card game to me.


"Mit jedem ASS", sprach er, "soll ich erinnert werden:
"Every ace reminds me that there is only one creator of heaven and earth", he said.


Es gibt nur EINEN Schöpfer des Himmels und der Erden.
"There is only one creator of heaven and earth."


DIE ZWEI sagt mir: ZWEI Menschen gab's im Paradies;
"Two" tells me that there were two people in paradise


Adam und seine Frau, die welche Eva hiess.
Adam and his wife, whose name was Eve.


Zieh ich die Karte DREI, so heisst das für den Frommen:
If I draw the card "three", it means for the devout:


DREI heil'ge Könige sind nach Bethlehem gekommen.
"Three holy kings came to Bethlehem."


VIER Evangelisten, zu uns'res Herren Ruhm,
"Four evangelists, for the glory of out Lord"


haben uns gebracht das Evangelium.
"brought us the gospel."


FüNF Kieselsteine suchte sich David aus dem Bach,
"David chose five pebbles from the brook"


dann legt' er mit der Schleuder den Goliath er flach.
and then he knocked Goliath down with a slingshot


In SECHS Tagen schwerer Arbeit erschuf sich unser Herr
"In six days of hard work, our Lord created himself,"


die Menschen, Tiere, Pflanzen, die Erde und das Meer.
"the people, animals, plants, the earth, and the sea."


Am SIEBTEN Tage ruhte der liebe Gott sich aus
"On the seventh day, the dear God rested"


auf einer kleinen Bank vor seinem gold'nen Haus.
on a small bench in front of his golden house.


ACHT Menschen, wohlgezählt acht nur, und zwar die Frommen,
"Eight people, only eight, and they were the righteous ones,"


sind bei der grossen Sintflut damals nicht umgekommen:
"did not perish in the great flood back then":


Noah und die drei Söhne, das sind zusammen vier,
Noah and his three sons, that makes four,


und jede ihrer Frau'n. Danach schloss sich die Tür.
and each of their wives. Then the door closed.


NEUN Aussätzige in Israel, bis auf den Tod erkrankt,
"Nine lepers in Israel, sick unto death"


haben für ihre Heilung dem Herrn nicht mal gedankt!
did not even thank the Lord for their healing!


ZEHN Gebote Moses den Auserwählten gab,
"Ten commandments that Moses gave to the chosen ones"


als er vom Berge Sinai zum Volke stieg hinab.
when he came down from Mount Sinai to the people.


Ich habe hier vier Buben, ich habe hier vier Damen,
"I have four jacks, I have four queens here,"


ich habe hier vier Könige, das sind ZWöLF zusammen.
"I have four kings here, that's twelve together."


Zwölf Stunden hat der Tag, zwölf Stunden jede Nacht,
"The day has twelve hours, the night has twelve too,"


zwölf Monate das Jahr: So wird die Zeit gemacht.
"the year has twelve months; that's how time is made."


Herz, Karo, Pik und Treff, VIER Farben in der Hand:
"Hearts, diamonds, spades, and clubs, four colors in the hand:"


vier Jahreszeiten färben Wald, Wiese, Feld und Land.
four seasons color the woods, meadows, fields, and land.


ZWEIUNDFüNFZIG Karten hab' ich in meinem Spiel;
"I have fifty-two cards in my game;"


nun zähl im Jahr die Wochen, es sind genausoviel.
"now count the weeks of the year; there are just as many."


Und zählen wir die Punkte, so sind es ohne Frage
And if we count the points, there is no doubt


DREIHUNDERTFüNFUNDSECHZIG, soviel ein Jahr hat Tage."
"Three hundred and sixty-five, just as many as the days in a year."


"Moment", sagt ich, nachdem ich Papier und Blei genommen,
"Wait," I said, after I took a pen and paper,


"ich kann nur auf dreihundert und vierundsechzig kommen".
"I can only get to three hundred and sixty-four."


"Ja", meinte da der Fremde mit einem stillen Lachen.
"Yes," the stranger said with a quiet laugh,


"Sie dürfen nie die Rechnung ohne den JOKER machen!"
"You must never do the calculation without the Joker!"




Contributed by Bella I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Dieter Kurek

Tolle Stimme, wunderschöne Formulierungen!

Holger Röder

Wirklich herrlich, dazu die tiefe, rauhe Stimme, das geht echt ans Herz!🥰

Alexander Bertram

Super Vorgetragen und dann auch die raue Stimme von Bruce Low - einfach Top

MaChrissy HeiWes

Höre da heute immer noch gern. Sinnesgemäß hat es seine Bedeutung. Könnte man als eine Art des Trostes aber vielleicht zum Willen des Friedens sicherlich viel beitragen. Auf diesem Wege ein 💖liches ♡DanjeSchön♡ 🙏♥️

Marcel Peter

Habe das letzte mal vor 30 Jahren dieses Lied gehört. Ich finde es sehr schön!

simone

Ohh....habe das Lied schon ewig nicht mehr gehört! 👌...Das war noch Musik...die man immer wieder gerne hört...hat einen Wiedererkennungswert und nicht das Blablabla was man heutzutage zu hören bekommt.

Brigitte L.

Besser kann man es nicht vortragen.Und dann noch diese Stimme. Einmalig.

Monika Sterz

❤❤❤der Joker❤❤❤Danke Bruce Low für dieses zeitlose und weise Werk❤❤❤

Gitta S.

Er hat mich schon als Kind fasziniert.

Klieber Thilo

Mich auch

More Comments

More Versions