Tenho Ciúme de Tudo / A Dama de Vermelho / Brigas
Bruno & Marrone Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que os meus olhos já viram
Tu tens a boca mais linda
Que a minha boca beijou
São meus os teus lábios, esses lábios
Que os meus desejos mataram
São minhas tuas mãos, essas mãos
Sou louco por ti
Eu sofro por ti
Te amo em segredo
Adoro o teu corpo divino
Que pelas mãos do destino
A mim tu viestes
Tenho ciúme do sol
Do luar e do mar
Tenho ciúme de tudo
Tenho ciúme até
Da roupa, que tu vestes
Garçom!
Olhe pelo espelho
A dama de vermelho
Que vai se levantar
Note, que até a orquestra
Fica toda em festa
Quando ela sai para dançar
Essa dama já me pertenceu
E o culpado fui eu
Da separação
Hoje, choro de ciúme
Ciúme até do perfume
Que ela deixa no salão
Garçom amigo
Apague a luz da minha mesa
Eu não quero que ela note
Em mim tanta tristeza
Traga mais uma garrafa
Hoje vou embriagar-me
Quero dormir para não ver
outro homem te abraçar
Veja só
Que tolice nós dois
Brigarmos tanto assim
Se depois vamos nós a sorrir
Ficar de bem no fim
Para que maltratarmos o amor
O amor não se maltrata, não
Para que se essa gente o que quer
É ver nossa separação
Brigo eu, você briga também
Por coisas tão banais
E o amor, em momentos assim
Morre um pouquinho mais
E ao morrer, então é que se vê
Que quem morreu
Foi eu e foi você
Pois sem amor, estamos sós
Morremos nós
The lyrics to "Tenho Ciúme de Tudo / A Dama de Vermelho / Brigas" by Bruno & Marrone express the intense jealousy of the singer towards his lover, with him proclaiming that he is jealous of everything, from the sun to the clothes she wears. He declares his love for her, saying she is the most beautiful person he has ever seen and that he is crazy about her. The song then transitions into a verse about a woman in a red dress who once belonged to him but is now gone, and he is full of regret and jealousy, even of the perfume she leaves behind. Finally, the song ends on a note of reconciliation, urging the two lovers to stop fighting and appreciate their love before it's too late.
One interesting fact about "Tenho Ciúme de Tudo / A Dama de Vermelho / Brigas" is that it is actually a medley of three different songs performed by the Brazilian duo Bruno & Marrone. "Tenho Ciúme de Tudo" ("I'm Jealous of Everything") is a samba-canção classic from the 1950s by Lourival Faissal and João Alegria, while "A Dama de Vermelho" ("The Lady in Red") is a popular tune by the Brazilian composer and singer Evaldo Braga from the 1970s. "Brigas" ("Fights") is a bolero by Evaldo Gouveia and Jair Amorim, which was famously performed by Dalva de Oliveira in the 1950s.
The song has become a staple of Brazilian music, and has been covered by various artists in different genres, including samba, sertanejo and pop. It is often played at weddings, parties and other events due to its catchy melody and lyrics.
Another interesting fact is that the music video for the song, released on YouTube in 2017, has amassed over 230 million views, making it one of the most-watched Brazilian music videos ever. The video features Bruno & Marrone performing the song in a concert setting, accompanied by a live orchestra.
The song's popularity has also earned it several awards over the years, including a Latin Grammy nomination for Best Sertaneja Music Album in 2005, and a Latin Grammy nomination for Best Sertaneja Music Album in 2009.
Additionally, "Tenho Ciúme de Tudo / A Dama de Vermelho / Brigas" has been featured in various Brazilian TV shows and films, such as the soap opera "Barriga de Aluguel" and the movie "Se Eu Fosse Você 2".
The chords for the song are D, G, A, D, Bm, E, A, A7.
Line by Line Meaning
Tu és a criatura mais linda
You are the most beautiful creature
Que os meus olhos já viram
That my eyes have ever seen
Tu tens a boca mais linda
Your lips are the most beautiful
Que a minha boca beijou
That my mouth has ever kissed
São meus os teus lábios, esses lábios
Your lips are mine, those lips
Que os meus desejos mataram
That my desires have killed
São minhas tuas mãos, essas mãos
Your hands are mine, those hands
Que as minhas mãos apagaram
That my hands have erased
Sou louco por ti
I am crazy for you
Eu sofro por ti
I suffer for you
Te amo em segredo
I love you in secret
Adoro o teu corpo divino
I adore your divine body
Que pelas mãos do destino
That fate brought to me
A mim tu viestes
You came to me
Tenho ciúme do sol
I am jealous of the sun
Do luar e do mar
Of the moonlight and the sea
Tenho ciúme de tudo
I am jealous of everything
Tenho ciúme até
I am even jealous of
Da roupa, que tu vestes
The clothes you wear
Garçom!
Waiter!
Olhe pelo espelho
Look in the mirror
A dama de vermelho
The lady in red
Que vai se levantar
Who is going to rise
Note, que até a orquestra
Note, even the orchestra
Fica toda em festa
Gets excited
Quando ela sai para dançar
When she goes out to dance
Essa dama já me pertenceu
I used to own that lady
E o culpado fui eu
And I was the one to blame
Da separação
For the separation
Hoje, choro de ciúme
Today, I cry of jealousy
Ciúme até do perfume
Jealous of even the perfume
Que ela deixa no salão
That she leaves in the hall
Garçom amigo
Friendly waiter
Apague a luz da minha mesa
Turn off the light on my table
Eu não quero que ela note
I don't want her to notice
Em mim tanta tristeza
So much sadness in me
Traga mais uma garrafa
Bring one more bottle
Hoje vou embriagar-me
Today I'll get drunk
Quero dormir para não ver
I want to sleep so I don't see
outro homem te abraçar
Another man hug you
Veja só
Just look
Que tolice nós dois
What a foolishness we two have
Brigarmos tanto assim
To fight so much like this
Se depois vamos nós a sorrir
If after all we'll smile
Ficar de bem no fim
To make good at the end
Para que maltratarmos o amor
Why mistreat love
O amor não se maltrata, não
Love isn't mistreated
Para que se essa gente o que quer
Why, if these people just want
É ver nossa separação
To see our separation
Brigo eu, você briga também
I fight, you also fight
Por coisas tão banais
For such trivial things
E o amor, em momentos assim
And love, at times like this
Morre um pouquinho mais
Dies a little more
E ao morrer, então é que se vê
And in dying, only then do we see
Que quem morreu
That who died
Foi eu e foi você
Was not just me, but you too
Pois sem amor, estamos sós
Because without love, we are alone
Morremos nós
We die
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Waldir Machado
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind