Je sais nous
Bruno Pelletier Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je prendrai bien ma vie a t'aimer
Comme on aime au premier jour
Je passerai bien du temps a compter
Que ce ciel, n'est qu'a nous
J'y perdrai doucement, la couleur
Des larmes traçant mes jours
Et des heures nourries du drame c
Mettant nos coeurs a jour

Je sais Nous
Je sais Nous
Je sais Nous

Ton sourire a le mystère de mes nuits
Troublé et plein de douceur
Qui donne a l'amoureux
Que je suis ses couleurs
Petit chagrin devient immense peine
Quand les besoins sont en berne
Mais se laisser le droit de s'aimer
Encore, pour toujours

Je sais Nous
Je sais Nous
Je sais Nous

J'ai connu les folies, les excès
Mais aussi l'heure des regrets
Des histoires qui s'éteignent
Pour que d'autres en renaissent

Je sais Nous
Je sais Nous
Je sais Nous

Je sais Nous
Je sais Nous
Je sais Nous





La la la la

Overall Meaning

The song "Je sais Nous" by Bruno Pelletier is a beautiful declaration of love that speaks about wanting to take a person's entire life to love them like it's the first day. The lyrics are about a deep and steadfast love that has endured through challenges and struggles. The singer wants to spend time counting the stars with their lover and revel in the fact that they are the only ones who matter in a world that only belongs to them. The second verse talks about the mysteriousness present in the lover's smile, which the singer finds comforting and reassuring. The lyrics acknowledge that love isn't always easy, and sometimes it can become a great sadness when people's needs aren't met. However, this song emphasizes the importance of allowing the right to love still, despite the challenges.


Line by Line Meaning

Je prendrai bien ma vie a t'aimer Comme on aime au premier jour
I am willing to spend my whole life loving you just like we did on our very first day together.


Je passerai bien du temps a compter Que ce ciel, n'est qu'a nous
I will happily spend time counting the stars, knowing that this sky is meant only for us to share.


J'y perdrai doucement, la couleur Des larmes traçant mes jours Et des heures nourries du drame Mettant nos coeurs a jour
I will slowly lose the color of the tears that have marked my days and the time we shared, as we refresh and renew our hearts together.


Ton sourire a le mystère de mes nuits Troublé et plein de douceur Qui donne a l'amoureux Que je suis ses couleurs
Your smile is the mystery that fills my nights, both troubled and tender, and infuses my life with bright and beautiful colors.


Petit chagrin devient immense peine Quand les besoins sont en berne Mais se laisser le droit de s'aimer Encore, pour toujours
A small sorrow can become an enormous pain when we feel disconnected from each other, but we will always allow ourselves the right to love each other, forever and always.


J'ai connu les folies, les excès Mais aussi l'heure des regrets Des histoires qui s'éteignent Pour que d'autres en renaissent
I have experienced wild excess and even regret, but I know that sometimes love has to die to make way for new beginnings.


Je sais Nous Je sais Nous Je sais Nous
I know us, I know us, I know us.




Contributed by Thomas M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions