On a mangé le soleil
Céphaz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La la-la la-la, la la-la la
La la-la la, la la-la la
La-la, la-la, la-la, la
La la-la la
La la-la la, la-la, la-la, la-la, la

Je m'suis acheté un chien, ça me tient chaud l'hiver
J'me suis acheté une veste, comme l'année dernière
J'ai fini mon assiette, je n'suis pas seul sur Terre
Et j'ai un téléphone qui fait de la lumière

On a mangé le Soleil
On a mangé les étoiles
On a mangé le ciel
Et on a encore la dalle, alors on va manger la Lune
Quart après quart, car après tout on peut se nourrir d'espoir
Se nourrir d'espoir

Je m'suis racheté un chien, comme l'année dernière
Ma veste se démode, j'la laisse à l'abbé Pierre
J'ai mangé mon assiette, j'ai remis le couvert
J'ai goûté au futur, il a un goût amer

On a mangé le Soleil
On a mangé les étoiles
On a mangé le ciel
Et on a encore la dalle, alors on va manger la Lune
Quart après quart, car après tout on peut se nourrir d'espoir
Se nourrir d'espoir

J'ai croqué la vie, avalé les pépins
J'ai dévoré l'ennui mais j'ai encore faim
J'ai léché les trottoirs, la faim jusqu'à la fin
J'ai voulu arrêter mais je me suis bouffé les mains

On a mangé le Soleil
On a mangé les étoiles
On a mangé le ciel
Et on a encore la dalle, alors on va manger la Lune
Quart après quart, car après tout on peut se nourrir d'espoir

La la-la lala, la la-la la
La la-la la, la la-la la
La-la, la-la, la-la, la
La la-la la
La la-la la, la-la, la-la, la-la, la

On a mangé le Soleil
On a mangé les étoiles
On a mangé le ciel
Et on a encore la dalle, alors on va manger la Lune




Quart après quart, car après tout on peut se nourrir d'espoir
Se nourrir d'espoir

Overall Meaning

The song "On a mangé le Soleil" by Cephaz is a catchy and upbeat tune with an overall positive message, despite its themes of hunger, consumption, and the future. The song begins with a repeating melody of "La la-la la-la, la-la la-la" that sets the tone for the rest of the song as one that is fun and energetic. The lyrics follow the story of a person who has bought a dog to keep them warm during winter and a new jacket, just like they did the previous year. They have finished their meal and realize they are not alone on this planet, and they have a phone that lights up, perhaps symbolizing hope.


The chorus of the song brings up the idea of consuming the sun, the stars, and the sky itself, as if to say that they have already consumed everything else, so they might as well consume these celestial bodies too. They then say that they hunger for the moon and will consume it bit by bit, as one can live off of hope as well. The song goes on to say that the person has a new dog and leaves the old jacket they had bought to the abbé Pierre, a French Catholic priest who was known for his support of the poor and homeless. The person has tasted what the future holds, and it is bitter, but they do not lose hope, and they continue to consume the world around them.


The chorus repeats once more, emphasizing the idea that one can live off of hope and the things we consume. The song ends with the same repeating melody, inviting the listener to sing along and keep the hope alive. "On a mangé le Soleil" is a song that encourages people to keep going, no matter what obstacles they face, and to find solace in the small things in life that make a difference.


Line by Line Meaning

La la-la la-la, la la-la la
The song begins with a simple and catchy melody that repeats throughout, setting the tone for the lyrics that follow.


Je m'suis acheté un chien, ça me tient chaud l'hiver
I bought a dog, it keeps me warm in winter. The line reflects the singer's desire for basic companionship and warmth, as well as a subtle nod to the harshness of winter.


J'me suis acheté une veste, comme l'année dernière
I bought a coat, like last year. The repetition of buying a coat is likely symbolic of repeating the same mistakes over and over again, without making real progress or change.


J'ai fini mon assiette, je n'suis pas seul sur Terre
I finished my plate, I'm not alone on Earth. This line suggests the singer is grateful for what they have, even though it might not be much. It's also a reminder that there are others out there struggling just like them.


Et j'ai un téléphone qui fait de la lumière
And I have a phone that makes light. This line could be interpreted in various ways, but likely reflects the importance of technology and light in the singer's life.


On a mangé le Soleil
We ate the sun. The repetition of this phrase throughout the song is likely metaphorical, representing the singer and their community's desire for more, often at the expense of the natural world.


On a mangé les étoiles
We ate the stars. This line could represent the singer's disregard for the beauty of the natural world, as well as their insatiable hunger.


On a mangé le ciel
We ate the sky. Like the previous lines, this one reflects the artist's hunger and disregard for the natural world.


Et on a encore la dalle, alors on va manger la Lune
And we're still hungry, so we'll eat the moon. This line underscores the singer and their community's insatiable hunger and need for more, even if it means consuming something entirely out of reach.


Quart après quart, car après tout on peut se nourrir d'espoir
Quarter after quarter, because after all, we can sustain ourselves on hope. The line suggests that despite their hunger and disposition, the artist and their community hold onto hope, as a way to get through the tough times.


Je m'suis racheté un chien, comme l'année dernière
I bought another dog, like last year. This line repeats the earlier idea of repetition and making the same mistakes.


Ma veste se démode, j'la laisse à l'abbé Pierre
My coat is out of fashion, I'll give it to Abbe Pierre. This line suggests the singer's willingness to give away things they no longer need, to help others.


J'ai mangé mon assiette, j'ai remis le couvert
I ate my dish, I set the table again. This line reflects the singer's resilience and ability to move forward, even in the face of adversity.


J'ai goûté au futur, il a un goût amer
I tasted the future, it has a bitter taste. This line is likely symbolic of the singer's disillusionment with the future or their own prospects of success.


J'ai croqué la vie, avalé les pépins
I took a bite out of life, swallowed the seeds. This line suggests the singer's initiative and willingness to take risks, despite the potential consequences.


J'ai dévoré l'ennui mais j'ai encore faim
I devoured boredom but I'm still hungry. This line indicates the singer's insatiable hunger, despite trying to keep themselves occupied and fulfilled.


J'ai léché les trottoirs, la faim jusqu'à la fin
I licked the sidewalks, hunger until the end. This line is likely metaphorical, representing the singer's willingness to do anything to satisfy their hunger, even to the point of desperation.


J'ai voulu arrêter mais je me suis bouffé les mains
I wanted to stop but I ate my hands. This line suggests the difficulty of stopping a cycle or pattern, even though it can be self-destructive.


La la-la la-la, la la-la la
The song ends with the same simple melody, reflecting the cyclical nature of the singer's experiences and their community's hunger and desire for more.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Elise Reslinger, Antoine Essertier

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@oscarwentzel2244

We listened to this in french class and now I can't stop

@buckybarnessboo1766

Same I’ve now created a playlist with all the songs I love from the Manie Musicale

@carolh6290

Me too

@zeethegodofcheese4933

Bro same, ive been looking for good songs in french anyway so im so happy about this. Theres some real bangers in the competition, i have most of them on my playlist.

@123minecraftgaming2

Same

@larakandadai4999

its actually a good song

14 More Replies...

@nourkaki2846

Merci pour cette chanson qui est devenue notre baguette magique pour stopper les crises de Mon fils autiste de 5 ans c'est désormais sa chanson préférée et peut être THE SONG de sa vie

@fabieb2468

Idem ma fille autiste l’adore et c’est vrai que ça l apaise

@nourkaki2846

@@fabieb2468 ah oui maintenant il a chante et tout c'est magique

@laurentlesueur2450

Je suis très heureuse de c est te chanson

More Comments

More Versions