A Fransaskois from Willow Bunch, Saskatchewan, she was a member of the folk music band Folle Avoine in the 1970s. Her brother Paul Campagne and sisters Suzanne Campagne, Michelle Campagne and Annette Campagne, her bandmates in Folle Avoine, have also continued in music with the folk band Hart-Rouge.
She, along with Connie Kaldor, received a Juno Award at the 1989 Award ceremony in the category Best Children's Album for Lullaby Berceuse.
In 2013, she was made a Member of the Order of Canada "for her contributions as a singer, songwriter and composer enhancing music for young children and using music in French-language education".
She died of cancer at age 58 on July 4, 2018, in Willow Bunch.
Le yogourt aux fruits zydéco
Carmen Campagne Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Comme de vrais copains
Les bananes se frôlent
On danse main dans la main
Hé, la pomme, hé, la pêche
Allez, on se dépêche
Les groseilles, faites donc pareil
On s'entend à merveille
Une papaye par là
On range les oranges
Pour faire un cha-cha-cha
Les bleuets sont muets
Devant autant de joie
Les fraises sur leurs chaises
N′en peuvent plus de rester là
On danse, on saute
À droite et puis à gauche
Faites comme les noix de coco
On danse, on saute
À droite et puis à gauche
Faites comme les abricots
Prenez un numéro
(C'est pas du gombo)
Sautez dans vos petits pots
(Ça va brasser)
Jambolaye, jambolé (Jambolé!)
C'est la danse du yogourt aux fruits zydéco
C′est la danse du yogourt aux fruits zydéco
Il y en a qui dansent la gigue
À la crème glacée
Ou même la samba
À la crème brûlée
L′ananas se colle
Contre Banana
Quel bon yogourt
Avec tous ces fruits-là
On danse, on saute
À droite et puis à gauche
Faites comme les noix de coco
On danse, on saute
À droite et puis à gauche
Faites comme les abricots
Prenez un numéro
(C'est pas du gombo)
Sautez dans vos petits pots
(Ça va brasser)
Jambolaye, jambolé (Jambolé!)
C′est la danse du yogourt aux fruits zydéco
C'est la danse du yogourt aux fruits zydéco
Dansez!
Prenez un numéro
(C′est pas du gombo)
Sautez dans vos petits pots
(Ça va brasser)
Jambolaye, jambolé (Jambolé!)
C'est la danse du yogourt aux fruits zydéco
C′est la danse du yogourt aux fruits zydéco
On danse, on saute
À droite et puis à gauche
Faites comme les noix de coco
On danse, on saute
À droite et puis à gauche
Faites comme les abricots
Prenez un numéro
(C'est pas du gombo)
Sautez dans vos petits pots
(Ça va brasser)
Jambolaye, jambolé (Jambolé!)
C'est la danse du yogourt aux fruits zydéco
C′est la danse du yogourt aux fruits zydéco
C′est la danse du yogourt aux fruits zydéco
C'est la danse du yogourt aux fruits zydéco
The lyrics to Carmen Campagne's song "Le yogourt aux fruits zydéco" depict a lively and joyous dance party involving various fruits. The song begins by describing how the grapes get along like close friends and the bananas touch each other as they dance hand in hand. The lyrics urge the apple and peach to hurry up and join in the fun, while encouraging the currants to do the same. The song continues with mentions of kiwis, papayas, oranges, and blueberries, all dancing and enjoying themselves immensely.
The chorus of the song instructs everyone to dance and jump to the right and then to the left, following the example of coconuts and apricots. The lyrics playfully suggest that the listeners take a number and jump into their little pots, emphasizing the energetic and lively atmosphere of the dance. The mention of "jambolaye, jambolé" adds to the lively and celebratory nature of the song, ultimately declaring that this is the dance of the fruity yoghurt zydeco.
Overall, the lyrics of "Le yogourt aux fruits zydéco" celebrate the joy of dancing and having fun, using colorful fruit imagery to create a vibrant and lively atmosphere.
Line by Line Meaning
Les raisins s′entendent
The grapes get along
Comme de vrais copains
Like real buddies
Les bananes se frôlent
The bananas brush against each other
On danse main dans la main
We dance hand in hand
Hé, la pomme, hé, la pêche
Hey, apple, hey, peach
Allez, on se dépêche
Come on, let's hurry
Les groseilles, faites donc pareil
The currants, do the same
On s'entend à merveille
We get along wonderfully
Un kiwi par ci
A kiwi here
Une papaye par là
A papaya there
On range les oranges
We put the oranges away
Pour faire un cha-cha-cha
To do a cha-cha-cha
Les bleuets sont muets
The blueberries are silent
Devant autant de joie
In the face of so much joy
Les fraises sur leurs chaises
The strawberries on their chairs
N′en peuvent plus de rester là
Can't stand to stay there anymore
Il y en a qui dansent la gigue
Some are dancing the jig
À la crème glacée
With ice cream
Ou même la samba
Or even the samba
À la crème brûlée
With crème brûlée
L′ananas se colle
The pineapple sticks
Contre Banana
Against Banana
Quel bon yogourt
What a good yogurt
Avec tous ces fruits-là
With all these fruits
Dansez!
Dance!
Writer(s): Paul Campagne, Carmen Nicole Campagne, Suzanne Campagne
Contributed by Ellie M. Suggest a correction in the comments below.