Mustafa
Carmen Campagne Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mustafa vient d′un petit village
Au cœur de la jungle de l'Afrique
Depuis qu′il est tout petit garçon
Il adore la musique

Mustafa vit dans son petit village
Avec ses parents et ses amis
Partout, peu importe où il va
C'est la musique qui le suit

Son père est musicien
Il joue du tambour africain
Mustafa lui aussi voudrait jouer
Du bougaroubou et du djembé

Shé, shé, shékéré
C'est le langage du djembé
Shé, shé, shé, shékéré
(Shékéré, shékéré aye oh aye oh aye)
É, é, écoutez
Il veut vous parler
Il a quelque chose à raconter

Il y a longtemps dans ce petit village
On parlait aux villages voisins
On envoyait des messages
Sur le tambour africain

S′il veut être musicien
Jouer du tambour africain
Mustafa doit apprendre à faire parler
Le bougaroubou et le djembé

Shé, shé, shékéré
C′est le langage du djembé
Shé, shé, shé, shékéré
(Shékéré, shékéré aye oh aye oh aye)
É, é, écoutez
Il veut vous parler
Il a quelque chose à raconter

(Shékéré)
(Shékéré, shékéré aye oh aye oh aye)
Aye oh aye oh aye
(Shé, shé, shékéré)
Aye oh aye oh aye
(Shékéré, shékéré aye oh aye oh aye)
Aye oh aye oh aye
(Shé, shé, shékéré)
Aye oh aye oh aye
(Shékéré, shékéré aye oh aye oh aye)

Shé, shé, shékéré
C'est le langage du djembé
Shé, shé, shé, shékéré
(Shékéré, shékéré aye oh aye oh aye)
É, é, écoutez
Il veut vous parler
Il a quelque chose à raconter

(Shékéré)
Aye oh aye oh aye
(Shé, shé, shékéré)
Aye oh aye oh aye
(Shékéré, shékéré aye oh aye oh aye)
Aye oh aye oh aye
(Shé, shé, shékéré)
Aye oh aye oh aye
(Shékéré, shékéré aye oh aye oh aye)
Aye oh aye oh aye
(Shé, shé, shékéré)
Aye oh aye oh aye
(Shékéré, shékéré aye oh aye oh aye)
Aye oh aye oh aye
(Shé, shé, shékéré)
Aye oh aye oh aye
(Shékéré, shékéré aye oh aye oh aye)
Aye oh aye oh aye
(Shé, shé, shékéré)
Aye oh aye oh aye
(Shékéré, shékéré aye oh aye oh aye)




Aye oh aye oh aye
(Shé, shé, shékéré)

Overall Meaning

The song "Mustafa" by Carmen Campagne tells the story of a young boy who lives in a small village in the heart of the African jungle. Music is a huge part of Mustafa's life, and he has a passion for playing traditional African instruments, particularly the bougaroubou and the djembé. Mustafa's father is a musician himself, and plays the tambour africain. The song emphasizes the importance of learning how to use these instruments properly, as they were once used to communicate with neighboring villages in the past.


The lyrics of the song are simple yet powerful, and encourage children to embrace the joy and beauty of music, regardless of their background or location. The repetitive chorus, which features the shékéré rhythm, adds a certain lightheartedness and playfulness to the song, making it enjoyable for listeners of all ages. The song ultimately serves as a celebration of African music and culture, and encourages children to learn more about this rich heritage.


Line by Line Meaning

Mustafa vient d′un petit village
Mustafa comes from a small village


Au cœur de la jungle de l'Afrique
Located in the heart of the African jungle


Depuis qu′il est tout petit garçon
Ever since he was a little boy


Il adore la musique
He loves music


Mustafa vit dans son petit village
Mustafa lives in his small village


Avec ses parents et ses amis
With his parents and friends


Partout, peu importe où il va
Wherever he goes


C'est la musique qui le suit
Music follows him


Son père est musicien
His father is a musician


Il joue du tambour africain
He plays the African drum


Mustafa lui aussi voudrait jouer
Mustafa also wants to play


Du bougaroubou et du djembé
The bougaroubou and the djembe


Shé, shé, shékéré
The sound of the djembe


C'est le langage du djembé
It is the language of the djembe


(Shékéré, shékéré aye oh aye oh aye)
The repeated chant of the djembe


É, é, écoutez
Listen


Il veut vous parler
He wants to talk to you


Il a quelque chose à raconter
He has something to tell


Il y a longtemps dans ce petit village
A long time ago in this small village


On parlait aux villages voisins
They talked to neighboring villages


On envoyait des messages
They sent messages


Sur le tambour africain
On the African drum


S′il veut être musicien
If he wants to be a musician


Mustafa doit apprendre à faire parler
Mustafa must learn to make


Le bougaroubou et le djembé
The bougaroubou and the djembe talk




Contributed by William J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions