In 1952 she married juggler Erik van Aro (Gerd Eric Horst Scholz). He recognized her talent and accompanied her in her initial years of worldwide success, although they later divorced. In 1953, she made her first recordings with Kurt Edelhagen. Soon afterwards she achieved great success with songs like "Malagueña", "The Breeze and I", and "Dreh dich nicht um" with the Werner Müller orchestra. In 1955 she was featured on the "Colgate Comedy Hour" with Gordon MacRae. Between 1966 and 1972 she was a frequent guest on the Dean Martin Show. In 1972, she married the British pianist Roy Budd; they had a son, Alexander, but they divorced in 1979.
In Germany she was a major performer of Schlager music. There she recorded Cole Porter's "I love Paris" i.e. "Ganz Paris träumt von der Liebe", which sold more than 500,000 copies in (1954.) Like in other countries where she was popular, some in Germany mistakenly consider her a German singer.
Over the years, she has recorded or performed with many international stars, including Louis Armstrong, Benny Goodman, Ella Fitzgerald, Woody Herman, the Tommy Dorsey Orchestra, Buddy Rich, Sy Oliver, Claus Ogerman, and Chet Baker.
In 2001, she released a new album Girltalk with harpist Catherine Michel. She is also the mother of singer Eric van Aro, Jr.
Bambino
Caterina Valente Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Bambino, Bambino, Bambino
Du weißt nichts von Sorgen und Leid
Bambino, Bambino, Bambino
Für dich hat das alles noch Zeit
Du schläfst unter Bäumen im Garten
Und Blumen sie nicken dir zu
Du weißt nichts von Hoffen und Warten
Nichts stört deine kindliche Ruh
Es duften so süß alle Blüten
Sie träumen ganz heimlich im Wind
Und lächelnde Englein behüten
Mein schlafen des glückliches Kind
Bambino, Bambino, Bambino
Für dich hat das alles noch Zeit
The song "Bambino" sung by Caterina Valente in 1954 is a beautiful tribute to childhood and innocence. The song praises the joys of being a child, unaware of the troubles of the world, and sleeping peacefully under the trees in the garden. The opening lines of the song, "Bambino, Bambino, Bambino, / You know nothing of worries and sorrows," set the tone of the song and emphasize the theme of carefree childhood. The following lines, "For you, all of that still has time," suggest that childhood is a precious time that should be enjoyed without any rush or pressure.
The lyrics describe the child sleeping under the trees, with flowers nodding their heads in approval, and dreaming peacefully. The scent of flowers fills the air, and the angels watch over the child, guarding him while he sleeps. The last few lines of the song, "Bambino, Bambino, Bambino, / For you, all of that still has time," bring the song to a close, and emphasize the message that childhood is a fleeting and precious time that should be cherished.
Overall, "Bambino" celebrates the beauty and innocence of childhood and reminds us of the joys of being young, carefree, and unencumbered by the weight of the world.
Line by Line Meaning
Bambino, Bambino, Bambino
This line is repeated three times as a way to address the child.
Du weißt nichts von Sorgen und Leid
You do not know anything about worries and sorrows, Bambino.
Bambino, Bambino, Bambino
This line is repeated again to reinforce the message that the child is still innocent.
Für dich hat das alles noch Zeit
You still have time, Bambino. Time to be carefree and not have to deal with life's problems.
Du schläfst unter Bäumen im Garten
You sleep under trees in the garden, Bambino. You are one with nature and can dream in peace.
Und Blumen sie nicken dir zu
The flowers nod to you, Bambino. They acknowledge your innocence and purity.
Du weißt nichts von Hoffen und Warten
You know nothing of hope and waiting, Bambino. You are not yet burdened with the weight of time and expectation.
Nichts stört deine kindliche Ruh
Nothing disturbs your childlike peace, Bambino. You are unburdened and can enjoy life free of worries and cares.
Es duften so süß alle Blüten
All the flowers smell sweet to you, Bambino. You can appreciate the beauty of nature without any distractions or concerns.
Sie träumen ganz heimlich im Wind
The flowers dream secretly in the wind, Bambino. They are part of a peaceful world that is not yet touched by the stresses of life.
Und lächelnde Englein behüten
Smiling angels watch over you, Bambino. You are protected and safe in your innocence and happiness.
Mein schlafen des glückliches Kind
My happy child sleeps, Bambino. You are content and at peace, free from the worries that life can bring.
Bambino, Bambino, Bambino
The song ends with a repetition of the child's name, emphasizing the innocence and purity that it represents.
Für dich hat das alles noch Zeit
The song ends with the reminder that the child still has time to be free from worries and cares, and to enjoy life's simple pleasures.
Writer(s): G FANCIULLI, NISA
Contributed by Jeremiah B. Suggest a correction in the comments below.
Staless74
on Cambia O Lasciami
Please correct the highlighted verse to: "Che diritti hai su di me?". Thanks.