The firstborn son of Sérgio Buarque de Hollanda, Buarque lived at several locations throughout his childhood, though mostly in Rio de Janeiro, São Paulo, and Rome. He wrote and studied literature as a child and found music through the bossa nova compositions of Tom Jobim and João Gilberto. He performed as a singer and guitarist in the 1960s as well as writing a play that was deemed dangerous by the Brazilian military dictatorship of the time. Buarque, along with several Tropicalist and MPB musicians, was threatened by the Brazilian military government and eventually left Brazil for Italy in 1969. However, he came back to Brazil in 1970, and continued to record, perform, and write, though much of his material was suppressed by government censors. He released several more albums in the 1980s and published three novels in the 1990s and 2000s.
In 2019, Buarque was awarded the Camões Prize, the most important prize for literature in the Portuguese language.
Madalena Fui Pro Mar
Chico Buarque Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
(Madalena foi pro mar e eu fiquei a ver navios)
Quem com ela se encontrar
Diga lá no alto-mar que é preciso voltar já
Pra cuidar dos nossos filhos
(Que é preciso voltar já)
(Pra cuidar dos nossos filhos)
Pra zombar dos olhos meus
Tanto jeito tem de adeus, tanto adeus de Madalena
E eu fiquei a ver navios
(Madalena foi pro mar) E eu fiquei a ver navios
Quem com ela se encontrar
Diga lá no alto-mar (Que é preciso voltar já)
(Pra cuidar dos nossos filhos)
(Que é preciso voltar já)
(Pra cuidar dos nossos filhos)
É preciso não chorar
Maldizer não vale a pena
Jesus manda perdoar a mulher que é Madalena
E eu fiquei a ver navios
(Madalena foi pro mar) E eu fiquei a ver navios
(Madalena foi pro mar) E eu fiquei a ver navios
(Madalena foi pro mar) E eu fiquei a ver navios
(Madalena foi pro mar) E eu fiquei a ver navios
The lyrics to "Madalena Fui Pro Mar" by Chico Buarque tell the story of Madalena, who has gone to the sea, leaving the singer feeling abandoned and helpless. The phrase "eu fiquei a ver navios" is a Portuguese expression that translates to "I was left watching ships," meaning to be left disappointed or deceived. The singer urges anyone who encounters Madalena to tell her that she must return immediately to take care of their children. Despite the pain and betrayal the singer feels, he reflects on the teachings of Jesus and the importance of forgiveness, mentioning the biblical character of Mary Magdalene as a symbol of forgiveness and redemption. Ultimately, the singer continues to watch the ships, feeling powerless and left behind.
The song portrays themes of abandonment, longing, and the inner struggle to reconcile feelings of anger and forgiveness. The use of the sea and ships as symbols enhances the sense of distance and separation between the singer and Madalena. The mention of children emphasizes the responsibilities left behind and the importance of family.
Line by Line Meaning
Madalena foi pro mar e eu fiquei a ver navios
Madalena left for the sea and I was left in disappointment
Quem com ela se encontrar
Whoever meets her
Diga lá no alto-mar que é preciso voltar já
Tell her out at sea that she needs to come back now
Pra cuidar dos nossos filhos
To take care of our children
Pra zombar dos olhos meus
To mock my eyes
No alto-mar, a vela acena
At sea, the sail waves
Tanto jeito tem de adeus, tanto adeus de Madalena
So many ways to say goodbye, so many goodbyes from Madalena
É preciso não chorar
It is necessary not to cry
Maldizer não vale a pena
Speaking ill is not worth it
Jesus manda perdoar a mulher que é Madalena
Jesus commands to forgive the woman who is Madalena
Lyrics © Editora e Importadora Musical Fermata do Brasil Ltda.
Written by: FRANCISCO BUARQUE DE HOLLANDA
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
RN
É preciso voltar já pra cuidar dos nossos filhos??? Que cara machista da porra, por que ele não cuida?
Samuca Souza - Maktub
Os filhos precisam do pai e da mãe para crescerem saudáveis. Paternidade e maternidade dão essenciais. Não é machismo é terapia familiar.
lorenzo guimaraes
@RNnão é pra ficar claro, naquela época eles tinham q fazer musicas sublimes para não serem pegos pelo governo da época pois eram músicos opositores, não peça coerência de quem mal vivia NESSA época, não foi uma ideia machista e sim uma simples metáfora, por favor nao deturpe uma arte tão singela.
Adham Cabral
Sem contar claro da Geni e Zepelin e tal
Adham Cabral
Ok, estou mandando este comentário numa boa, então caso responda responda numa boa tbm por favor, existem muitas músicas do Chico Buarque aonde ele retrata mulheres mas na maioria das vezes são mal interpretadas como machismo, assim como mulheres de Atenas na qual claramente fala todos os problemas que as mulheres sofriam de modo irônico para manter a arte e servir como crítica, ele fala como se fosse pouco pra representar a visão dos homens na época mas sempre realça o que as mulheres sentiam, existem várias músicas dele assim, como mulheres de Atenas, O meu Guri, Teresinha, e músicas que retratam romances femininos assim como "o meu amor" em nenhuma das músicas foi machista, ele sempre falou bem delas, só que ele mostra algumas vezes a visão dos homens assim como as vezes ele mostra a visão das mulheres (isso era mt comum antigamente assim como Monteiro Lobato fez na obra "a negrinha") ele mostra o lado opressor e o oprimido, nesse caso o opressor, escute mulheres de Atenas, e o meu guri, ele não é a favor do homem que trata mal madalena, ele apenas mostra todos pontos de vistas para as próprias pessoas tiratem suas conclusões
RN
@wellington da silva souza me senti um pintor famoso, que começou a criar uma forma diferente de arte! Kkkkkk