A Tes Seins
Claude Nougaro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il vaut mieux s'adresser au Bon Dieu qu'à ses saints
Je ne dis pas non, mais là n'est pas mon dessein
Je n'en veux qu'à tes seins,
Je ne veux parler qu'à tes seins!

Sur terre un peu partout, retentit le tocsin
Je fais l'escalade vers des sommets plus sains
Je m'élève vers tes seins,
Je ne veux parler qu'à tes seins!

D'un rayonnement aigu d'un visible oursin
Il protège leur tendre duvet de poussin
Innocents assassins,
Je ne veux parler qu'à tes seins!

Ce poème maladroit, suspect et succinct
Je l'enfante comme si j'en étais enceint
Depuis Nice où tes seins
Giclaient blancs dans l'eau du bassin




Depuis Nice où tes seins
Giclaient blancs dans l'eau du bassin

Overall Meaning

In these lyrics from Claude Nougaro's song "A Tes Seins," the singer expresses his fixation on a woman's breasts. He asserts that he would rather speak to God than to his saints, but that his aim is solely to communicate with her breasts. The singer hears warning bells ringing everywhere on earth, but he climbs towards higher ground, towards her bosom. He describes the breasts as being protected by sharp radiance resembling that of a visible sea urchin, with soft fuzz like that of a newborn chicken. The singer acknowledges the breasts as "innocent assassins," indicating their power over him. He concludes the poem admitting its clumsiness, but declaring his love for the woman, whom he remembers from Nice, where her breasts were visible in the pool water.


The song, "A Tes Seins," was initially introduced in 1987 as part of Nougaro's album, "Nougayork." In addition to his signature jazz sound, Nougaro is known for his poetic lyrics, which blend traditional French chanson with contemporary culture. "A Tes Seins" is considered one of Nougaro's most provocative songs, drawing both attention and criticism for its explicit language.


Line by Line Meaning

Il vaut mieux s'adresser au Bon Dieu qu'à ses saints
It's better to pray to God than to saints, but that's not my intention here.


Je ne dis pas non, mais là n'est pas mon dessein
I'm not saying no, but that's not what I'm trying to do here.


Je n'en veux qu'à tes seins,
I only want your breasts,


Je ne veux parler qu'à tes seins!
I only want to talk to your breasts!


Sur terre un peu partout, retentit le tocsin
All over the earth, the alarm bell rings.


Je fais l'escalade vers des sommets plus sains
I climb to higher, healthier peaks.


Je m'élève vers tes seins,
I rise towards your breasts,


Je ne veux parler qu'à tes seins!
I only want to talk to your breasts!


D'un rayonnement aigu d'un visible oursin
With the sharp radiance of a visible sea urchin.


Il protège leur tendre duvet de poussin
It protects their tender chick down.


Innocents assassins,
Innocent assassins,


Je ne veux parler qu'à tes seins!
I only want to talk to your breasts!


Ce poème maladroit, suspect et succinct
This awkward, suspicious, and concise poem


Je l'enfante comme si j'en étais enceint
I give birth to it as if I were pregnant with it.


Depuis Nice où tes seins
From Nice where your breasts


Giclaient blancs dans l'eau du bassin
Were squirting white in the water of the pool.


Depuis Nice où tes seins
From Nice where your breasts


Giclaient blancs dans l'eau du bassin
Were squirting white in the water of the pool.




Contributed by Camden L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found