Son of an opera singer and an Italian piano teacher (Liette), he was raised by his grandparents in Toulouse, where he heard Glenn Miller, Édith Piaf and Louis Armstrong (among others) on the radio.
In 1947 he failed his baccalaureat and commenced a career in journalism, writing for various journals including Le Journal des Curistes at Vichy and L'Echo d'Alger. At the same time he wrote songs for Marcel Amont (Le barbier de Belleville, Le balayeur du roi) and Philippe Clay (Joseph, La sentinelle). He met Georges Brassens, who became his friend and mentor.
In 1949 he performed his military service in the foreign legion at Rabat, Morocco.
He sent his lyrics to Marguerite Monnot, Édith Piaf's songwriter, who put them to music. (Méphisto, Le Sentier de la guerre). He started to sing for a livelihood in 1959 in a Parisian cabaret in Montmartre, Le lapin agile.
In 1962, he decided to sing his works himself: Une petite fille and Cécile ma fille (dedicated to his daughter, born in 1962 to his wife Sylvie, whom he met at Le lapin agile). These songs made him immediately known to the larger public, which he had already started to penetrate by participating in the concerts of Dalida.
A car accident immobilised him for several months in 1963. The following year he travelled to Brazil, and sang in prestigious halls in Paris: the Olympia, the Palais, the Théâtre de la Ville.
Following the death of his friend Jacques Audiberti in 1965 he wrote, in homage, the song Chanson pour le maçon.
The events of May 1968 inspired him to the torrential Paris Mai, a plea for life, which would be banned from the airwaves. The same year he recorded his first live album at the Olympia: Une soirée avec Claude Nougaro.
His career continued normally punctuated with success: Le jazz et la java, Tu verras, Île de Ré, Armstrong, Toulouse, Petit taureau. But in 1984, his recording company did not renew his contract. Nougaro left for New York, seeking inspiration, and while there wrote and recorded a self-financed disc, Nougayork, whose resounding success was a surprise.
In 1988 Victoires de la musique rewarded him with best album and best artist, and between 1993 and 1997 he released three new albums.
His health deteriorated after 1995, when he underwent a heart operation. In 2003, his condition left him unable to appear at the festival du Verbe at Toulouse. From 1998 to 2004 he devoted himself more to concerts and festivals, apart from an album in aid of children suffering from AIDS. Having undergone further surgery in early 2004, he died of cancer in March, 74 years old.
His music drew inspiration, among other sources, from American jazz, from which he borrowed heavily (Charles Mingus, Louis Armstrong, Dave Brubeck, Sonny Rollins), but also from Brazilian music (Antonio Carlos Jobim, Baden Powell de Aquino, Chico Buarque).
La Pluie Fait Des Claquettes
Claude Nougaro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sur le trottoir à minuit
Parfois, je m'y arrete,
Je l'admire, j'applaudis
Je suis son chapeau claque,
Son queue-de-pie vertical,
Son sourire de nacre
Sa pointure de cristal
Aussi douce que Marlène,
Aussi vache que Dietrich,
Elle troue mon bas de laine
Que je sois riche ou pas riche
Mais quand j'en ai ma claque
Elle essuie mes revers
Et m'embrasse dans la flaque
D'un soleil à l'envers
Avec elle je m'embarque
En rivière de diamants
J'la suis dans les cloaques
Ou elle claque son argent
Je la suis sur la vitre
D'un poète endormi,
La tempe sur le titre
Du poème ennemi
À force de rasades,
De tournées des grands-ducs,
Je flotte en nos gambades,
La pluie perd tout son suc
« Quittons-nous dis-je, c'est l'heure
Et voici mon ilot
Salut pourquoi tu pleures ?
- Parce que je t'aime salaud »
The song "La Pluie Fait Des Claquettes" by Claude Nougaro can be understood to be an ode to the beauty of rain. The lyrics describe the rain as performing a tap dance on the pavement at midnight, and the singer of the song is in awe of its performance. The rain is personified as a performer, with characteristics such as a top hat, tails, and crystal shoes. The singer expresses admiration for the rain's beauty and its power to evoke a range of emotions, including both sweetness and cruelty. The rain is said to have the ability to rip even the singer's best stockings, yet can also be tender and passionate, as it kisses him in a puddle of sunshine.
As the song progresses, the singer describes his adventures with the rain, following it through the city streets and watching it glitter on the window of a sleeping poet. The singer also acknowledges his own indulgence, drinking and partying with the rain until it loses its magic. As the singer prepares to leave, the rain expresses its love for him, and the song ends on a bittersweet note. Overall, the lyrics suggest that the rain is to be appreciated for its beauty and its ability to inspire, but also for the way it can reflect and amplify human emotions.
Line by Line Meaning
La pluie fait des claquettes
The rain dances on the pavement
Sur le trottoir à minuit
On the sidewalk at midnight
Parfois, je m'y arrete,
Sometimes, I stop and watch it
Je l'admire, j'applaudis
I admire it, I applaud it
Je suis son chapeau claque,
I am its hat
Son queue-de-pie vertical,
Its vertical tailcoat
Son sourire de nacre
Its pearly smile
Sa pointure de cristal
Its crystal shoe size
Aussi douce que Marlène,
As gentle as Marlène
Aussi vache que Dietrich,
As fierce as Dietrich
Elle troue mon bas de laine
It wears out my woolen socks
Que je sois riche ou pas riche
Whether rich or poor
Mais quand j'en ai ma claque
But when I've had enough
Elle essuie mes revers
It wipes my troubles away
Et m'embrasse dans la flaque
And kisses me in the puddle
D'un soleil à l'envers
In an upside-down sun
Avec elle je m'embarque
With it, I embark
En rivière de diamants
Into a river of diamonds
J'la suis dans les cloaques
I follow it into the sewers
Ou elle claque son argent
Where it spends its money
Je la suis sur la vitre
I follow it on the windowpane
D'un poète endormi,
Of a sleeping poet
La tempe sur le titre
Resting my forehead on the title
Du poème ennemi
Of the enemy poem
À force de rasades,
With a lot of drinks
De tournées des grands-ducs,
With the company of high society
Je flotte en nos gambades,
We float in our adventures
La pluie perd tout son suc
The rain loses all its power
« Quittons-nous dis-je, c'est l'heure
"Let's go", I say, "it's time
Et voici mon ilot
Here's my island
Salut pourquoi tu pleures ?
Hello, why are you crying?
- Parce que je t'aime salaud »
- "Because I love you, bastard"
Lyrics © MUSIC SALES CORPORATION, Sony/ATV Music Publishing LLC, LES EDITIONS DU CHIFFRE NEUF
Written by: Maurice VANDER, Claude NOUGARO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@lolydolo
PAROLES
La pluie fait des claquettes
Sur le trottoir à minuit
Parfois, je m’y arrête,
Je l’admire, j’applaudis
Je suis son chapeau claque,
Son queue-de-pie vertical,
Son sourire de nacre
Sa pointure de cristal
Aussi douce que Marlène,
Aussi vache que Dietrich,
Elle troue mon bas de laine
Que je sois riche ou pas riche
Mais quand j’en ai ma claque
Elle essuie mes revers
Et m’embrasse dans la flaque
D’un soleil à l’envers
Avec elle je m’embarque
En rivière de diamants
J’la suis dans les cloaques
Ou elle claque son argent
Je la suis sur la vitre
D’un poète endormi,
La tempe sur le titre
Du poème ennemi
À force de rasades,
De tournées des grands-ducs,
Je flotte en nos gambades,
La pluie perd tout son suc
« Quittons-nous dis-je, c’est l’heure
Et voici mon îlot
Salut pourquoi tu pleures ?
- Parce que je t’aime salaud. »
@lolydolo
PAROLES
La pluie fait des claquettes
Sur le trottoir à minuit
Parfois, je m’y arrête,
Je l’admire, j’applaudis
Je suis son chapeau claque,
Son queue-de-pie vertical,
Son sourire de nacre
Sa pointure de cristal
Aussi douce que Marlène,
Aussi vache que Dietrich,
Elle troue mon bas de laine
Que je sois riche ou pas riche
Mais quand j’en ai ma claque
Elle essuie mes revers
Et m’embrasse dans la flaque
D’un soleil à l’envers
Avec elle je m’embarque
En rivière de diamants
J’la suis dans les cloaques
Ou elle claque son argent
Je la suis sur la vitre
D’un poète endormi,
La tempe sur le titre
Du poème ennemi
À force de rasades,
De tournées des grands-ducs,
Je flotte en nos gambades,
La pluie perd tout son suc
« Quittons-nous dis-je, c’est l’heure
Et voici mon îlot
Salut pourquoi tu pleures ?
- Parce que je t’aime salaud. »
@jean-philippesmadja1826
❤
@varanceL
Un bijou ,Claude Nougaro , nous manque tant, un génie, un artiste qui savait nous emporter dans son univers , Claude on T'aime !
@cllionebutmakeitinactivefo3853
Varance Landuzière paix à son âme 😢
@djaouadourabah4427
Que de magnifiques moments tu nous as fait au cours de tes merveilleux concerts ! Merci à toi, cher Claude et repose en paix. Tu seras toujours dans nos coeurs !
@tigreadroit
Le Nougaro de la grande époque . La voix est superbe et il a pour partenaires le gratin du Jazz français : Maurice Vander ( piano ) Eddy Louiss ( orgue ) L. Trussardi ( basse) et exceptionnellement Daniel Humair ( batterie ) . Qui dit mieux ?
@maryserozis3564
Magnifique tant pour les paroles que pour la musique jazzy ! Un petit bijour de la chanson française, et pourtant ignoré.
@alloallie
Pour toujours, mon chanteur français préféré! J’adore son style!
@martiallambert7382
"la beauté n'est pas encore, hélas, une habitude" m' a écrit claude au théatre de la ville que de larmes le jour de sa disparition.....
la voix la plus juste et un illuminé de la poésie tactile que l'on peut vivre là tout de suite ....
@richardmary6463
J'adore et j'idolâtre cet artiste,c'était un vrai poète