Au niveau des pâquerettes
Claude Nougaro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Étendus tous les deux
Au niveau des pâquerettes
Le regard plein de ciel
Ta tête au creux d'mon bras
Ivres morts de soleil
De parfums de caresses
Laissons-nous emporter
Où l'amour le voudra

Tu courais dans les champs
En riant aux éclats
En riant je courais après toi
Mais en te rattrapant
Je t'ai fait trébucher
La terre s'est retournée
Et depuis nous voilà

Étendus tous les deux
Au niveau des pâqu'rettes
Le regard plein de ciel
Ta tête au creux d'mon cœur
On voudrait que le temps
Et que la vie s'arrêtent
Quand on vole dans du bleu
Sur un tapis de fleurs

Tout à l'heure il faudra
À la nuit descendue
Repartir vers la ville
Tout là bas
Mais au bruit de nos pas
Résonnant dans les rues
Sans nous dire un seul mot
Nous pens'rons qu'il y a

Qu'il y a quelque part
Au niveau des pâquerettes
Notre amour en secret
Caché parmi les fleurs
Et ces fleurs écrasées
Par le poids de nos têtes
Moi je sais qu'elles sont mortes




Pour refleurir ailleurs
Pour fleurir à jamais dans nos cœurs.

Overall Meaning

The lyrics of Claude Nougaro's song "Au niveau des pâquerettes" depict a serene and intimate moment shared between two lovers. The first stanza describes the couple lying together, their gazes filled with the vastness of the sky, with the singer's head cradled in their partner's arm. They are blissfully intoxicated by the sun, the scents, and the tender caresses, allowing themselves to be carried away wherever love may lead them.


The second stanza reminisces about a playful chase in the fields, with the singer laughing and running after their partner. However, in the process of catching up with them, they unintentionally made their loved one stumble, causing the earth to turn and unite them in their current state.


The chorus repeats the image of the two lovers lying together, again at the level of the "pâqu'rettes" (pansies), with their eyes filled with the sky and the singer's beloved resting their head on their heart. They wish for time and life to halt in these moments, while they soar through the blue sky on a carpet of flowers.


In the final stanza, the impending return to the city is acknowledged as night falls. However, the lyrical "we" underscore the unspoken understanding that amidst the sounds of their footsteps echoing in the streets, there is something special hidden among the pansies. Their secret love remains protected, symbolized by the crushed flowers beneath their heads. These flowers have withered only to bloom again elsewhere, forever blossoming in their hearts.


Line by Line Meaning

Étendus tous les deux
Lying down together


Au niveau des pâquerettes
At the level of the daisies


Le regard plein de ciel
Our gaze filled with the sky


Ta tête au creux d'mon bras
Your head in the crook of my arm


Ivres morts de soleil
Dead drunk on sunshine


De parfums de caresses
From the scents of caresses


Laissons-nous emporter
Let us be carried away


Où l'amour le voudra
Wherever love wants


Tu courais dans les champs
You ran in the fields


En riant aux éclats
Laughing loudly


En riant je courais après toi
Laughing, I ran after you


Mais en te rattrapant
But while catching up to you


Je t'ai fait trébucher
I made you stumble


La terre s'est retournée
The earth turned upside down


Et depuis nous voilà
And since then, here we are


Étendus tous les deux
Lying down together


Au niveau des pâqu'rettes
At the level of the daisies


Le regard plein de ciel
Our gaze filled with the sky


Ta tête au creux d'mon cœur
Your head in the hollow of my heart


On voudrait que le temps
We would like time


Et que la vie s'arrêtent
And life to stop


Quand on vole dans du bleu
When we fly in the blue


Sur un tapis de fleurs
On a carpet of flowers


Tout à l'heure il faudra
Soon we will have to


À la nuit descendue
As the night falls


Repartir vers la ville
Return to the city


Tout là bas
All the way over there


Mais au bruit de nos pas
But at the sound of our footsteps


Résonnant dans les rues
Resounding in the streets


Sans nous dire un seul mot
Without saying a single word


Nous pens'rons qu'il y a
We'll think that there is


Qu'il y a quelque part
That there is somewhere


Au niveau des pâquerettes
At the level of the daisies


Notre amour en secret
Our love in secret


Caché parmi les fleurs
Hidden among the flowers


Et ces fleurs écrasées
And these crushed flowers


Par le poids de nos têtes
Under the weight of our heads


Moi je sais qu'elles sont mortes
I know that they are dead


Pour refleurir ailleurs
To bloom elsewhere


Pour fleurir à jamais dans nos cœurs
To bloom forever in our hearts




Lyrics © MUSIC SALES CORPORATION, LES EDITIONS DU CHIFFRE NEUF
Written by: JEAN MICHEL ARNAUD, CLAUDE NOUGARO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found