Jalousie
Claude Nougaro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Desdémona, Desdémona
Othello vient, Othello va

La blanche Desdémone
Défait ses blonds cheveux
Autour d'elle frissonne
Le palais ténébreux
Comme un aigle au coucou
Othello tient à elle
Caresser son cou frêle
Avec un soin jaloux

Desdémona, Desdémona
Othello vient, Othello va

La blanche Desdémone
Brosse ses blonds cheveux
Elle prie la Madone:
" Ouvrez lui donc les yeux !..."
Elle ne comprend pas
Que celui qu'elle adore
Veuille sa mort, ce Maure
Dont elle guette le pas

Desdémona, Desdémona
Othello vient, Othello va

La blanche Desdémone
Prie pour son homme noir :
" Faites enfin qu'il raisonne..."
Résonne le couloir
" J'ai peur mon Dieu, c'est lui !"
Mais non, plus rien ne bouge
Toute pâle et si douce
Elle s'étend sur le lit

Desdémona, Desdémona
Othello vient, Othello va

S'endort la pauvre femme
Éclairée d'un flambeau
Brusquement crie la flamme
Apparaît Othello
À son flanc resplendit
Le poignard d'émeraude
Avant que luise l'aube
Il en aura fini

Desdémona, Desdémona
Othello vient, Othello va

Il étreint la déesse:
" Démone ! lève toi
Que voulez vous, mon prince ?
T'étouffer de ces doigts
Mais que vous ai je fait
Othello, je vous aime !
Ne me mens plus, putaine !
Cesse de blasphémer

De ton stupre, supplice,
Je connais les exploits
Dieu pardonne tes vices
Avant que je te broie
C'est faux ! Pour vous chérir
J'ai vécu sans mensonge...
Ce poison qui vous ronge,
Je vais vous en guérir

Tu me trompes, vipère !
Je sais tout, je t'ai dit ! "
Alors Othello serre...
Desdémone périt

Desdémona, Desdémona
Othello vint et tu t'en vas

Le meutre est découvert
Le criminel s'explique
" Elle était angélique !
Tu l'as tuée, pervers
Tu n'aimais que la mort
Tout le reste est prétexte
Tu n'aimais que ta peste
À travers d'autres corps !

Puisque j'étais l'enfer,
je vais faire le vide..."
Devant tous, en plein bide
Il enfonce son fer

Serpent de sang en sort
" Desdémone, ma neige...
Ma brûlure, ma braise
Baiser...Baiser, encore..."
Sur la morte Othello
Dans un baiser expire





C'est terminé. Shakespeare
Referme son stylo.

Overall Meaning

The lyrics to Claude Nougaro's song "Jalousie" (Jealousy) tell the story of the tragic love affair between Othello and Desdemona, characters from William Shakespeare's play "Othello." Desdemona, referred to as "blanche Desdemona" (fair Desdemona), is portrayed as innocent and pure, with her blond hair and her prayers to the Madonna for Othello to open his eyes and see the truth. However, she does not understand that the man she adores desires her death, as indicated by the line "Veuille sa mort, ce Maure" (Desires her death, this Moor). Despite her fear, she lays on the bed, unaware of the impending tragedy.


In the final verses, Othello enters the room, holding a dagger made of emerald. The flame suddenly cries out, and Othello appears. He accuses Desdemona of being unfaithful, calling her a demon and demanding that she rise. Desdemona pleads her innocence, but Othello refuses to believe her and strangles her. The murder is discovered, and Othello tries to justify his actions, claiming that Desdemona was angelic but her love was a pretext for her true nature as a plague. He then takes his own life with the same dagger.


The song "Jalousie" captures the theme of jealousy and the tragic outcome of mistrust in relationships, drawing inspiration from Shakespeare's play. It highlights the destructive power of jealousy and the devastating consequences it can have on love and trust.


Line by Line Meaning

Desdémona, Desdémona
Desdémona, Desdémona


Othello vient, Othello va
Othello comes, Othello goes


La blanche Desdémone
The white Desdémone


Défait ses blonds cheveux
Untangles her blonde hair


Autour d'elle frissonne
Around her, a shiver


Le palais ténébreux
The dark palace


Comme un aigle au coucou
Like an eagle to the cuckoo


Othello tient à elle
Othello cares for her


Caresser son cou frêle
Caressing her delicate neck


Avec un soin jaloux
With jealous care


Desdémona, Desdémona
Desdémona, Desdémona


Othello vient, Othello va
Othello comes, Othello goes


La blanche Desdémone
The white Desdémone


Brosse ses blonds cheveux
Brushes her blonde hair


Elle prie la Madone:
She prays to the Madonna:


"Ouvrez lui donc les yeux !..."
"Open his eyes then!..."


Elle ne comprend pas
She doesn't understand


Que celui qu'elle adore
That the one she adores


Veuille sa mort, ce Maure
Desires her death, this Moor


Dont elle guette le pas
Whose steps she awaits


Desdémona, Desdémona
Desdémona, Desdémona


Othello vient, Othello va
Othello comes, Othello goes


La blanche Desdémone
The white Desdémone


Prie pour son homme noir
Prays for her black man


"Faites enfin qu'il raisonne..."
"Make him finally reason..."


Résonne le couloir
The corridor echoes


"J'ai peur mon Dieu, c'est lui !"
"I'm scared my God, it's him!"


Mais non, plus rien ne bouge
But no, nothing moves anymore


Toute pâle et si douce
All pale and so gentle


Elle s'étend sur le lit
She lies down on the bed


Desdémona, Desdémona
Desdémona, Desdémona


Othello vient, Othello va
Othello comes, Othello goes


S'endort la pauvre femme
The poor woman falls asleep


Éclairée d'un flambeau
Illuminated by a torch


Brusquement crie la flamme
Suddenly the flame screams


Apparaît Othello
Othello appears


À son flanc resplendit
At his side shines


Le poignard d'émeraude
The emerald dagger


Avant que luise l'aube
Before dawn shines


Il en aura fini
He will be done


Desdémona, Desdémona
Desdémona, Desdémona


Othello vient, Othello va
Othello comes, Othello goes


Il étreint la déesse:
He embraces the goddess:


"Démone ! lève toi
"Demon! Rise


Que voulez vous, mon prince ?
What do you want, my prince?


T'étouffer de ces doigts
To suffocate you with these fingers


Mais que vous ai je fait
But what have I done to you


Othello, je vous aime !
Othello, I love you!


Ne me mens plus, putaine !
Don't lie to me anymore, whore!


Cesse de blasphémer
Stop blaspheming


De ton stupre, supplice,
Of your debauchery, torment,


Je connais les exploits
I know your deeds


Dieu pardonne tes vices
God forgives your vices


Avant que je te broie
Before I crush you


C'est faux ! Pour vous chérir
It's false! To cherish you


J'ai vécu sans mensonge...
I lived without lies...


Ce poison qui vous ronge,
This poison that consumes you


Je vais vous en guérir
I will cure you of it


Tu me trompes, vipère !
You deceive me, viper!


Je sais tout, je t'ai dit !
I know everything, I told you!


Alors Othello serre...
Then Othello tightens...


Desdémone périt
Desdémone perishes


Desdémona, Desdémona
Desdémona, Desdémona


Othello vint et tu t'en vas
Othello came and you go away


Le meutre est découvert
The murder is discovered


Le criminel s'explique
The criminal explains himself


"Elle était angélique !
"She was angelic!


Tu l'as tuée, pervers
You killed her, pervert


Tu n'aimais que la mort
You only loved death


Tout le reste est prétexte
Everything else is a pretext


Tu n'aimais que ta peste
You only loved your plague


À travers d'autres corps !
Through other bodies!


Puisque j'étais l'enfer,
Since I was hell


je vais faire le vide..."
I will create emptiness..."


Devant tous, en plein bide
In front of everyone, right in the gut


Il enfonce son fer
He thrusts his sword


Serpent de sang en sort
A snake of blood emerges


"Desdémone, ma neige...
"Desdémone, my snow...


Ma brûlure, ma braise
My burn, my ember


Baiser...Baiser, encore..."
Kiss... Kiss, again..."


Sur la morte Othello
On the dead Othello


Dans un baiser expire
He dies in a kiss


C'est terminé. Shakespeare
It's over. Shakespeare


Referme son stylo.
Closes his pen.




Lyrics © MUSIC SALES CORPORATION, LES EDITIONS DU CHIFFRE NEUF
Written by: Claude NOUGARO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Christian Audemard

Il s'agit bien sur de la tragédie de William Shakespeare: Othello À la fin de la pièce Othello tue sa femme Dèsdemone pensant qu'elle le trompe  puis par amour se suicide en s'apercevant de son erreur. Un vrai régal à la sauce Nougaro

Bibi

Pauvre et tragique destin pour Désdemone,elle qui n’avait pourtant rien fait 😭😭😭

Ismael M

Pour écouter ce texte il faut connaître l'histoire . Je devine en entendant citer Othello et puis j'expire et Shakespeare qu'il raconte sans doute un texte tiré d'une pièce de Shakespeare. Il faudrait prendre la peine de taper ces mots-là dans Google pour obtenir le fil. La voix de Nougaro est admirable. Connaissant l'histoire on pourra mieux suivre le déroulement . Il est clair que lui, au moins raconte quelque chose.

jean-claude issenmann

taper ces mots dans google : shakespeare, othello... et on s'étonne.