Corneille developed an interest in music early on, and it was an interest his father supported and encouraged. His influences included Stevie Wonder, Michael Jackson, Marvin Gaye, Sam Cooke, Nat King Cole as well as Prince and other artists.
At 16 years old Corneille made his first recording, and was selected as a finalist in a music contest sponsored by the state run television station in Kigali. Corneille's childhood could be characterized as normal for a somewhat privileged youth brought up in a family with caring, highly educated parents.
Daily life in Kigali changed dramatically in 1994, when former President Habyarimana was assassinated, and the largest, most horrific genocide in modern history claimed over 800,000 victims.
Corneille managed to escape first to Kinshasa, and then to Germany, where he was adopted by friends of his parents. He stayed in Germany for three years completing his baccalaureate studies, before arriving ultimately in Montréal. Corneille enrolled in University when he landed in Montréal, but his focus was immediately diverted to music.
In Montréal at 20 years old, Corneille formed a band called O.N.E., meaning Original New Element. O.N.E. achieved modest success, thanks in part to a Ms. Jodi Richards, who supported and advised the band. When O.N.E. disbanded in 2001, Corneille again turned to Ms. Richards for advice. Ms. Richards imparted the belief that you are only an artist when you know what your art means, which became a guiding principal for Corneille.
In 2002 Corneille released his first studio album, 'Parce Qu'on Vient de Loin.' Initially, 'Parce Qu'on Vient de Loin' went for the most part unnoticed in Canada, but due in large part to promotional efforts made by Wagram, Corneille's label in France, Corneille's first album's sales skyrocketed. 'Ensemble' and 'Sans Rancunes,' were the first two hit singles from the album. Sales of 'Parce Qu'on Vient de Loin' gathered powerful momentum, but the album was still virtually unnoticed in Canada. DKD's (now DEJA Musique CEO) Janie Duquette completely re-released the album, with 'Rêves de Star' as the first single. By 2004 sales of 'Parce Qu'on Vient de Loin' on both sides of the Atlantic were booming. With sales reaching Platinum status in Canada, Corneille received his first Felix Award for Best Male Artist selected by the public at the 'Gala de la Disque' in Montréal. Meanwhile in France sales of the album reached over 500,000 copies.
In 2005 Corneille's ascent continued, as he recorded a song with Senegalese superstar Youssou N'Dour, in support of Unicef and the fight against AIDS. Corneille is a Red Cross Canada spokeperson, has been made a Unicef Goodwill Ambassador, and continues to be active in those and other humanitarian roles.
In 2005 Corneille's second studio album, 'Les Marchands de Rêves' was released to rave critical reviews.
In 2007, Corneille earned and signed contracts with Sony Music Japan, and with UniversalMotown for the World ex-Japan (SMJI), France (Wagram) & Canada (DEJA). With these partners, as well as Universal Music Group partners in the UK and elsewhere, and with help from all of you at corneille.ca, Corneille's fanbase is becoming truly global.
On November 20, 2007, Corneille was given the award for best International Singer-songwriter by SOCAN. Look for 'The Birth of Cornelius' US' release on UniversalMOTOWN in Spring 2008. Corneille, a man of this world, and an artist whose time is now...
Avec classe
Corneille Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et qu'ils n'ont pas aidé mes plans mais je t'en prie reste
Laisse-moi t'ouvrir la porte et prends ta veste
Assieds-toi, rien ne presse
Quand je te vois
Je le déduis de ton style le flash laisse ton cœur froid
Et puis de toutes façons, tu sais du cash moi j'en ai pas
Mon angle est bien beaucoup plus subtil que ça
C'est avec classe que j'admire si tu permets, crois-moi
Car c'est ta classe, qui m'attire et tu le sais, ça s'voit
C'est avec classe, que je te désire mais dans le respect en tout cas
C'est avec classe, et ça marche à chaque fois
Quand je t'ai vue
J'ai d'abord remarqué tes yeux avant tes fesses, nan
Ok j'avoue, c'est pas vrai je le confesse (confesse)
Mais je ne suis qu'un homme c'est normal faut pas qu'tu stresses
Et le plus important
C'est que j'ai su
Reconnaître les mille et une choses qui te rendent complète
Ton charme commence où ton sex-appeal arrête
Tu souris, tu me parles, c'est assez pour perdre ma tête
Et c'est très sincèrement, que je te chante que
C'est avec classe, que j'admire si tu le permets, crois-moi
Car c'est ta classe, qui m'attire et tu le sais, ça s'voit
C'est avec classe, que je te désire mais dans le respect en tout cas
C'est avec classe, et ça marche à chaque fois
C comme Corneille, C comme Classe
Toi-même tu sais, qui c'est, c'est
C comme Corneille, C comme Classe
Toi-même tu sais, toi-même tu sais
C comme Corneille, C comme Classe
Toi-même tu sais, qui c'est, c'est
C comme Corneille, C comme Classe
Toi-même tu sais que je te chante que
C'est avec classe, que j'admire si tu permets, crois-moi
Car c'est ta classe, qui m'attire et tu le sais, ça s'voit
C'est avec classe, que je te désire mais dans le respect en tout cas
C'est avec classe, et ça marche à chaque fois
The song "Avec classe" by Corneille is a tribute to a woman's elegance and sophistication, as expressed through his admiration for her. The lyrics suggest that the woman is a class act and that her style and charm have captured the singer's attention. Although he may sound like he is trying to impress her with his class, he also shows respect and a gentle side that's so endearing.
The song begins with the singer apologizing for his predecessors' failed attempts at wooing the woman. He then asks her to stay and listen to him because he has something more subtle to offer. He goes on to express his admiration for her style and the way she carries herself, emphasizing that he is not interested in her money, only her charm. The chorus repeats the phrase "C'est avec classe" (It's with class) to emphasize the theme that everything he sees in her is a testament to her class and sophistication. In the second verse, the singer admits his appreciation for her physical beauty, but states that it's the mille and une things that make a complete person which he finds more attractive. The bridge then addresses the fact that women should be treated with respect as gentlemen, and not objectified as mere sexual objects.
The song handles the topic of attraction and admiration with a gentle and respectful tone. It is not like typical "pick up" or "love" songs, but rather strives to recognize the beauty and elegance of a woman in a more sincere and respectful way.
Line by Line Meaning
Excuse-moi, je sais que d'autres avant moi ont fait le test
I know I'm not the first to try this, but please stay and give me a chance.
Et qu'ils n'ont pas aidé mes plans mais j't'en prie, reste!
I understand that others may have failed, but do me a favor and stick around.
Laisse-moi t'ouvrir la porte et prends ta veste, assieds-toi, rien ne presse
Let me be a gentleman and help you with your coat, relax and take a seat, there's no rush.
Quand je te vois, je le déduis de ton style, le flash laisse ton cœur froid
When I see you, it's clear that you're unimpressed by flashy things and your heart is not easily won over.
Et puis de toutes façons, tu sais, du cash moi j'en ai pas!
Money is not what I have to offer you, and you probably already know that.
Mon angle est bien beaucoup plus subtile que ça, prends ton temps écoute-moi!
My approach is understated and nuanced, so take your time and listen to what I have to say.
Quand je t'assure que
When I promise you that
C'est avec classe, que j'admire si tu l'permets à moi
I admire you with sophistication, if you'll allow me to say so.
Car c'est ta classe, qui m'attire et tu le sais, ce soir
It's your elegance that attracts me, and you know it tonight.
C'est avec classe, que je te désire mais dans l'respect en tout cas
I desire you with refinement, but always with respect.
C'est avec classe et ça marche à chaque fois!
And this approach works every time!
Quand je t'ai vue, j'ai d'abord remarqué tes yeux avant tes fesses
When I first saw you, I noticed your eyes before your body.
(Non) ok j'avoue, c'est pas vrai je le confesse
(Okay, I admit it's not true.)
Mais je ne suis qu'un homme c'est normal faut pas que tu stresses
But I'm only human, it's normal to have those thoughts, so don't worry about it.
Mais le plus important
But what's most important
C'est que j'ai su reconnaître les mille et une choses qui te rendent complète
Is that I recognize your countless qualities that make you whole.
Ton charme commence où ton sex-appeal arrête
Your charm goes beyond just physical attraction.
Tu souris, tu me parles, c'est assez pour perdre ma tête!
When you smile and talk to me, it's enough to make me lose my mind!
Et c'est très sincèrement (si sincèrement) que je te chante que
And it's with utmost sincerity (truly means it) that I sing to you that
Je m'adresse à mes gars, on leur doit au moins ça!
I have to speak to my guys, we all owe it to ourselves.
On a tous une sœur, et nos mères ont été jeunes une fois
We all have a sister, and our mothers were young once too.
Celui d'un autre avis que moi, c'est pas grave on t'en veut pas
If someone has a different opinion, we don't hold it against them.
C'est une nouvelle école qu'un jour tu rejoindras
It's a new way of thinking that one day you will embrace.
C comme Corneille, C comme Classe
C for Corneille, C for class.
Toi-même tu sais, qui c'est, c'est
You know who it is.
C'est avec classe, que j'admire si tu l'permets à moi
I admire you with sophistication, if you'll allow me to say so.
Car c'est ta classe, qui m'attire et tu le sais, ce soir
It's your elegance that attracts me, and you know it tonight.
C'est avec classe, que je te désire mais dans l'respect en tout cas
I desire you with refinement, but always with respect.
C'est avec classe et ça marche à chaque fois!
And this approach works every time!
C comme Corneille, C comme Classe
C for Corneille, C for class.
Toi-même tu sais, qui c'est, c'est
You know who it is.
C comme Corneille, C comme Classe
C for Corneille, C for class.
Toi-même tu sais
You know it.
C'est avec classe, que j'admire si tu l'permets à moi
I admire you with sophistication, if you'll allow me to say so.
Car c'est ta classe, qui m'attire et tu le sais, ce soir
It's your elegance that attracts me, and you know it tonight.
C'est avec classe, que je te désire mais dans l'respect en tout cas
I desire you with refinement, but always with respect.
C'est avec classe et ça marche à chaque fois!
And this approach works every time!
Lyrics © Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN)
Written by: Corneille Nyungura
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@marlinentoualani5271
Si on pouvait seulement repartir vers ces années généreuses, avec beaucoup d'amour. Des années où tout le monde rêvait d'être aimé et voulais aimé...
@oceannakelviana8236
J'ai découvert cette chanson grâce un petit frère (Qu'il repose en paix) Ils venaient juste d'aménagé dans notre parcelle et il chanté cette chanson pour embêter son grand frère parce qu'il s'appelle Corneille moi étant qu'ignorante je lui ai posé la question de savoir si l'artiste avait chanté la chanson pour Corneille 😅 il a tellement rigoler 🙈 après sa tante m'a dit que la personne qui chante s'appelle aussi Corneille. À chaque fois que j'écoute cette chanson ça me fait couler des larmes 😢 en pensant à la personne qui m'a fait découvert cette magnifique chanson. Repose en paix cher frère
@Bananlamy2
❤❤❤ que son âme repose en paix
@ninivivi2682
Ils parlé de tellement mais souvent au parfait
@ninivivi2682
Et bon courage désolé je répondais qu'au son. Vas on se reverra est belle
@mamadilapuissance53
Triste histoire 💔
@josephhenrynkennguiladjoe9295
Qui est là en 2024 pour écouter cette magnifique chanson?
@myleyantile4970
Moiiiiiii
@qabo1815
Moi
@gatekagretta386
Moi🤩