Cucurumbe
Cri-Cri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La Negrita Cucurumbé
se fué a bañar al mar
para ver si en las blancas olas
su carita podía blanquear.

La Negrita Cucurumbé
a la playa se acercó
envidiando a las conchitas
por su pálido color.

Quería ser blanca
como la Luna,
como la espuma
que tiene el Mar.

Un pescado con bombín
se le acercó,
y quitandose la bomba
la saludó:
¡Pero válgame Señor!
¿Pues qué no ves
que así negra estás bonita,
Negrita Cucurumbé?.

Un pescado con bombín
se le acercó,
y moviendo la colita
le preguntó:
¡Pero válgame mujer!
¿Pues qué no ves




que bonita es tu carita,
Negrita Cucurumbé?

Overall Meaning

The song "Cucurumbé" by Cri-Cri tells the story of a young Black girl named Cucurumbé who goes to the sea to bathe and hopes to lighten her skin by washing it in the white waves. She envies the color of the shells on the beach, as their pale hue signifies beauty in her mind. As Cucurumbé is contemplating how to become whiter, a fish with a bowler hat approaches and greets her. He tells her that she is already beautiful in her natural state, and there is no need to change her appearance. The fish praises her facial features and tells her that her blackness is part of her beauty.


The song provides social commentary on the topic of colorism, which is the belief that lighter skin is more valued and desired than darker skin within a particular racial group. It highlights internalized colorism within Black and Brown communities and the impact it can have on self-esteem and self-worth. The story shows that everyone has value and beauty, regardless of skin color, and that the standard of beauty should not be based on a Eurocentric ideal.


Line by Line Meaning

La Negrita Cucurumbé
The young black girl named Cucurumbé


se fué a bañar al mar
went to swim in the sea


para ver si en las blancas olas
to see if the white waves


su carita podía blanquear.
could bleach her face.


a la playa se acercó
approached the beach


envidiando a las conchitas
envying the little shells


por su pálido color.
for their pale color.


Quería ser blanca
She wanted to be white


como la Luna,
like the moon,


como la espuma
like the foam


que tiene el Mar.
that the sea has.


Un pescado con bombín
A fish with a top hat


se le acercó,
approached her,


y quitandose la bomba
and taking off his hat


la saludó:
greeted her:


¡Pero válgame Señor!
But oh my Lord!


¿Pues qué no ves
Don't you see


que así negra estás bonita,
that you are beautiful as a black girl?


Un pescado con bombín
A fish with a top hat


se le acercó,
approached her,


y moviendo la colita
and wagging his tail


le preguntó:
asked her:


¡Pero válgame mujer!
But oh my lady!


¿Pues qué no ves
Don't you see


que bonita es tu carita,
how beautiful your face is


Negrita Cucurumbé?
Cucurumbé the little black girl?




Contributed by Isaiah O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions