Cri-Cri is known as the "grillito cantor" or "the singing cricket". He is a character created by Francisco Gabilondo Soler in his childhood and may even be considered "his inner personality"
The character became so famous and gave its author such renown, that it became a second name for Gabilondo. In the mid part of the 20th century he became the most recognizable singer of children's songs in Spanish. Gabilondo's dedication to this segment of the population has been greatly admired, comparable to Walt Disney in his honest approach to making life fun for those who are getting started in life.
Fiesta De Los Zapatos
Cri-Cri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
la zapatería
está de gran fiesta
pues oigo tocar.
Si quieres tú te invito a entrar
y así verás aquel lugar:
Pobre zapatero ya no puede trabajar
Toditos los choclos del maestro remendón
saltan como locos sobre su tacón.
Las zapatillas
están muy contentas
de haber ido al baile aquel.
Y las chancletas
tampoco están quietas
porque todas bailan bien.
Pobre zapatero no te vayas a enojar
toma un saxofón y ponte a resoplar.
Pobre zapatero ya no puede trabajar
porque a sus zapatos les dió por bailar.
Los botines viejos que ya no pueden andar
bailan de brinquito para no dejar.
Si son las botas
aunque ya están rotas
no se quieren acostar,
de puro gusto
parecen pelotas
por el modo de bailar.
Pobre zapatero no te vayas a enojar
toma un saxofón y ponte a resoplar.
The song "Fiesta De Los Zapatos" by Cri-Cri is a joyful tribute to the magic of music and the transformative power of dance. The lyrics describe a shoe store that is celebrating, with music and dance ringing out day and night. The invitation is extended to the listener to come inside and witness the spectacle for themselves. However, the real stars of the show are the shoes themselves, who have come alive and are dancing their hearts out, much to the bemusement of the poor shoemaker who cannot work because his shoes are too busy boogieing down.
Line by Line Meaning
De noche y de día la zapatería está de gran fiesta pues oigo tocar.
The shoe store is having a great party day and night since I can hear the music playing.
Si quieres tú te invito a entrar y así verás aquel lugar:
If you want, I invite you to come in and see that place:
Pobre zapatero ya no puede trabajar porque a sus zapatos les dió por bailar.
The poor shoemaker can't work because his shoes started dancing.
Toditos los choclos del maestro remendón saltan como locos sobre su tacón.
All the corns on the cobbler's feet are jumping like crazy on his heels.
Las zapatillas están muy contentas de haber ido al baile aquel.
The sneakers are very happy to have gone to that dance.
Y las chancletas tampoco están quietas porque todas bailan bien.
And the flip flops are not standing still because they all dance well.
Los botines viejos que ya no pueden andar bailan de brinquito para no dejar.
The old boots that can no longer walk jump around so as not to be left out.
Si son las botas aunque ya están rotas no se quieren acostar, de puro gusto parecen pelotas por el modo de bailar.
Even if the boots are already torn, they don't want to lie down, it seems like they are balls because of the way they dance.
Pobre zapatero no te vayas a enojar toma un saxofón y ponte a resoplar.
Poor shoemaker, don't get angry, take a saxophone and start playing.
Contributed by Gabriella V. Suggest a correction in the comments below.