Mwasi Ya Congo
Dadju Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mmm eh
Oh oh ah
Love

Notre amour et la vie, laisse-moi gérer les deux côtés
Soki Nzambé a ndimi ba kosala eloko té
Chérie, quoi qu'il arrive, je resterai de ton côté
Yebisa nga qu'olembi, na kotik'o yo moko té
Je suis venu à toi pour t'empêcher de souffrir
Na longoli motema na nga pona yo chérie eh
Ah parle-moi, je prendrai le temps de t'écouter
Na bolingo ya solo, maloba eko zanga té

Mwasi ya Congo, na yebi omoni pasi
Laisse-moi te soulager, ah ah
Mwasi ya Congo, na yebi omoni pasi
Laisse-moi te soulager, ah ah
Tika ba oyo ba kanisi yo na nga to kokoka té
Motema na yo na tondisi, maloba eko kota té
Mwasi ya Congo, na yebi omoni pasi
Laisse-moi te soulager, ah ah
Oh oh ah

Eh, ko banga lisusu té
Yeah eh, ah chérie na nga
Soki motema na yo ekweyi na lokoti
Ba pasi na yo esili na sepeli eh
Ah ah, ah chérie na nga
Yeah eh, oh oh ah

Nzambé tala nga mwana na fukami
Kumama na yo mokonzi, yo moto okelaka mwasi
Mwana'a suka ya Nzambé, na kweyi mayanga
Hey maman
Akoma richesse na nga eh
Maman
Sans yé nga na kokoka té
Maman
Ye nde complice na nga eh
Maman
Na yango merci Nzambé po opesa nga yé Amen hey

Mwasi ya Congo, na yebi omoni pasi
Laisse-moi te soulager, ah ah
Mwasi ya Congo, na yebi omoni pasi
Laisse-moi te soulager, ah ah
Tika ba oyo ba kanisi yo na nga to kokoka té
Motema na yo na tondisi, maloba eko kota té
Mwasi ya Congo, na yebi omoni pasi
Laisse-moi te soulager, ah ah
Oh oh ah

Eh, ko banga lisusu té
Yeah eh, ah chérie na nga
Soki motema na yo ekweyi na lokoti
Ba pasi na yo esili na sepeli eh
Ah ah, ah chérie na nga
Yeah eh, oh oh ah

Yango na batelak'o maman
Tika na lengel'o lelo
Tika ngai na yembel'o bébé
Nga Nzambé eh
Ah ngai na batel'o maman
Tika na yembel'o lelo
Tika ngai na yembel'o maman
Oh Agara Binana eh

Mwasi na nga, Mwasi na nga, Mwasi ya Congo
Mwasi na nga, Mwasi na nga, Mwasi ya Congo
Na yebi omoni pasi, yeah yeah
Laisse-moi te soulager

C'es toujours pour ma Queen mode
Dalida, Mamana Dadju
Djuna Djanana
Grand prêtre
Abed Ashour, le Libanais Congolais
Josey Soleil, vieux N'Délé
Crystal Chebani, businesswoman
Anita, Queen of Congo
Gaz Mawete (Mwana Mboka)
Enos (?) écoute
Elliot (?)
Famille Soumoula
Djuna family
Mama Clarice na Belgique
Trésor Djuna à la star de la télé-réalité
Mamou, enfin star
Mama ya Mamou
Motema, Bolemo
Julie (?) mama Mapassé
Pour (?) surtout
C'est toujours le Prince Dadj




(?)
Oh oh ah

Overall Meaning

The beginning of Gaz Mawete's "Mwasi Ya Congo" is a repetition of various ad-libs that signify love, then the first verse focuses on a man reassuring his partner that he will be there for her through thick and thin. The man declares that he came to prevent her from suffering or going through pain, and begs her to trust him even in times when others might doubt or forsake her. The pre-chorus and chorus are a call to the Congo woman, telling her to let him ease her pains and that her heart and words will always be safe with him. Gaz Mawete beautifully employs the different dialects and languages of the region in the song.


The second verse of the song also focuses on reassuring the woman that the man will always be there for her. The man reminds the woman that she is his queen, and he will always appreciate her and treat her with the respect she deserves. The verse also addresses God and thanks Him for the woman and the joy and happiness she brings to the man’s life. The pre-chorus and chorus are again repeated, calling the woman to trust her man and let him ease her pains.


Line by Line Meaning

Notre amour et la vie, laisse-moi gérer les deux côtés
Let me manage both our love and life


Soki Nzambé a ndimi ba kosala eloko té
If God is on our side, nothing can stand against us


Chérie, quoi qu'il arrive, je resterai de ton côté
My love, I'll always be by your side no matter what happens


Yebisa nga qu'olembi, na kotik'o yo moko té
Tell me what's wrong, I'll be the only one for you


Je suis venu à toi pour t'empêcher de souffrir
I came to you to prevent you from suffering


Na longoli motema na nga pona yo chérie eh
I opened up my heart to you, my dear


Ah parle-moi, je prendrai le temps de t'écouter
Talk to me, I'll take the time to listen to you


Na bolingo ya solo, maloba eko zanga té
In love, words aren't necessary


Mwasi ya Congo, na yebi omoni pasi
Woman of Congo, let me ease your burden


Laisse-moi te soulager, ah ah
Let me relieve you, ah ah


Tika ba oyo ba kanisi yo na nga to kokoka té
Ignore those who criticize you, you're all I need


Motema na yo na tondisi, maloba eko kota té
My heart belongs to you, no words can describe it


Eh, ko banga lisusu té
Eh, let's keep going


Yeah eh, ah chérie na nga
Yeah eh, oh my dear


Soki motema na yo ekweyi na lokoti
If your heart stops beating


Ba pasi na yo esili na sepeli eh
Your enemies will rejoice and dance on your grave


Nzambé tala nga mwana na fukami
God, see me as your child


Kumama na yo mokonzi, yo moto okelaka mwasi
Praise you as king, you created women


Mwana'a suka ya Nzambé, na kweyi mayanga
Child of God, show me the way


Maman sans yé nga na kokoka té
Without her, I wouldn't be here


Ye nde complice na nga eh
She's my accomplice


Na yango merci Nzambé po opesa nga yé Amen hey
Thank you God for giving her to me, Amen


Yango na batelak'o maman
That's what my mom taught me


Tika na lengel'o lelo
Let's forget the past


Nga Nzambé eh
I'm God's child


Agara Binana eh
Agara Binana eh


Mwasi na nga, Mwasi ya Congo
My woman, Woman of Congo


Na yebi omoni pasi, yeah yeah
Let me ease your burden, yeah yeah


Laisse-moi te soulager
Let me relieve you


C'es toujours pour ma Queen mode
It's always for my queen mode


Dalida, Mamana Dadju
Dalida, Mamana Dadju


Djuna Djanana
Djuna Djanana


Grand prêtre
Grand Priest


Abed Ashour, le Libanais Congolais
Abed Ashour, the Congolese Lebanese


Josey Soleil, vieux N'Délé
Josey Soleil, old N'Délé


Crystal Chebani, businesswoman
Crystal Chebani, businesswoman


Anita, Queen of Congo
Anita, Queen of Congo


Gaz Mawete (Mwana Mboka)
Gaz Mawete (Child of the Soil)


Enos (?) écoute
Enos (?) listen


Elliot (?)
Elliot (?)


Famille Soumoula
Soumoula family


Djuna family
Djuna family


Mama Clarice na Belgique
Mama Clarice in Belgium


Trésor Djuna à la star de la télé-réalité
Trésor Djuna, the reality TV star


Mamou, enfin star
Mamou, finally a star


Mama ya Mamou
Mama of Mamou


Motema, Bolemo
Heart, Mind


Julie (?) mama Mapassé
Julie (?) mom of Mapassé


Pour (?) surtout
For (?) above all


C'est toujours le Prince Dadj
It's always Prince Dadj




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Dadju N'Sungula

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Poufpouf

Du Cameroun: Ce son déchire !!
Vivement qu'on réalise qu'on est le départ de tout: Race humaine, culture, Sciences et spiritualité.
Comment est ce qu'on est passé de premier à dernier ? On s'en fout.
Il est temps de reconquerir ce qui est notre: Notre destin et notre dignité.
Fils de la terre premiere, divines créatures du commencement ouvrez les yeux.
Regardez ce qu'ils ont fait du monde.
Votre humanité est d'urgence. Plus que jamais.
Merci à toi Dadju qui chante à notre âme commune.
Congo, pays béni.



All comments from YouTube:

Daniel Mbayo

Je suis african
Je suis congolais
Je suis sénégalais
Je suis camerounais
Je suis ivoirien
Je suis toutes les nationalités africaines
Je suis l'Afrique ❤
Merci Dadju et Gaz pour ce beau message.

Lauriane Blanche

Non il en manque 😂

Joyce Zola

Tu n’as pas d’identité alors 😂

Bahati Dieme

Fière d'être mwasi ya Congo 💖 merci beaucoup à vous nous frère congolais 🇨🇩🇨🇩

Bahati Dieme

Nos frères

Brian Mayindu

❤😅😊on n'est la je suis congolais et camerounais.

Mariama Baldé

Je suis Sénégalaise et j'ai les larmes aux yeux en entendant ces mots. Force à toutes les femmes du Congo

Didier Nguessan

Avec ce titre Dadju prouve qu'il est bien ancré dans la culture congolaise. Pas comme ceux qui ne savent même pas dire bonjour dans leur langue. Châpeau l'artiste

Patrick25

On est d'accord mais il y'a quand même un gros accent français!! C'est pas une critique mais un constat

Melynda Hassan

Mbote Sango nini je suis française et je sais un peu parler le Lingala

More Comments

More Versions